Sentence examples of "background material" in English
Yes, I've read the report as background material.
Я прочел отчет Бьорка, главным образом, для ознакомления.
They served as background material for a two-day seminar held in Prangins, Switzerland, in May 2002.
Эти исследования послужили основным материалом для проведения двухдневного семинара в Пранжино, Швейцария, в мае 2002 года.
Each member has received a folder containing the basic mission briefing, other background material and a small gift for their continued support.
Каждый их членов получил папку с основными материалами по миссии, по истории ее создания и небольшой подарок за оказываемую ими поддержку.
I've been reading a lot of background material, and I know your solo albums, obviously, but I always thought that you and lan.
Я читал кучу первоисточников, и я знаю ваши сольные альбомы, но я всегда думал, что вы и Иен.
Country profiles prepared by the secretariat could be quite useful in providing country rapporteurs with general background material before they looked more deeply into the human rights situation in the countries concerned.
Справки по странам, которые может готовить секретариат, были бы довольно полезными в предоставлении докладчикам по странам общей справочной информации до того, как они будут заниматься более углубленным изучением положения в области прав человека в соответствующих странах.
The specific submission containing the proposal by the European Community for amendment, together with related background material submitted by the European Community, can be found in document UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/4.
Конкретные представленные материалы, включающие предложение Европейского сообщества о внесении поправки, наряду с соответствующей справочной информацией, направленной Европейским сообществом, приводятся в документе UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/4.
The Office of Internal Oversight Services in-depth evaluation of sustainable development was provided as background material to the Commission at its tenth session, acting as the Preparatory Committee for the World Summit on Sustainable Development.
Результаты проведенной УСВН углубленной оценки деятельности в области устойчивого развития были представлены в виде информационного документа на десятой сессии Комиссии по устойчивому развитию, действовавшей в качестве Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The specific submission containing the proposal by the European Community for an adjustment to the Protocol, together with related background material prepared by the European Community, can be found in document UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/5.
Конкретные представленные материалы, включающие предложение Европейского сообщества о внесении в Протокол корректировки, наряду с соответствующей справочной информацией, подготовленной Европейским сообществом, изложены в документе UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/5.
Reports should include background material about the national legislation (the legal and institutional framework) of the States under review with regard to the suppression, prosecution and sanctioning of corruption, international cooperation and awareness-raising of the harmfulness of corruption.
В доклады следует включать справочную информацию о национальном законодательстве (правовой и институциональной базе) государства, являющегося объектом обзора, регулирующем вопросы борьбы с коррупцией, уголовного преследования и применения санкций в связи с коррупционными деяниями, международного сотрудничества и повышения информированности о вреде коррупции.
The Declaration is also actively distributed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, through its field offices, to local non-governmental organizations and other interested parties, and is provided as background material for training projects on the administration of justice that are being developed within the framework of its advisory services, technical assistance and information programme.
Текст Декларации также активно распространяется Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека через его отделения на местах среди местных неправительственных организаций и других заинтересованных сторон и представляется в качестве справочного документа для учебных проектов в области отправления правосудия, разрабатываемых в рамках его программы оказания консультативных услуг, технической помощи и распространения информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert