Sentence examples of "bailiff errant" in English

<>
It will, of course, not matter a whit that the Federal Bailiff Service swiftly annulled its decision to prohibit Nemtsov from travelling, because the initial damage was done – headlines all over the Western world splashed tails of repression and menace and evil on the part of the authorities. Конечно же, не имеет ровным счетом никакого значения, что федеральная служба судебных приставов быстро аннулировала свое решение запретить выезд Немцову, так как свою разрушительную роль оно уже сыграло — по всему западному миру выплеснулся шлейф заголовков по поводу репрессий, угрозы и зла со стороны правительства.
Although Steve Jobs was a major donor to Democrat causes, his errant behavior did not sit well with the “progressive” political class. Хотя Стив Джобс активно спонсировал Демократическую партию, его нестандартное поведение не нравилось «прогрессивному» политическому классу.
Bailiff Griff, - eject her now. Судебный пристав Грифф, выведете ее отсюда сейчас же.
Cubans remain desperately poor in monetary terms because of errant central planning but their quality of life in terms of access to education and health care is undoubtedly superior to many other Caribbean countries. Кубинцы по-прежнему отчаянно бедны в финансовом отношении из-за неэффективного централизованного планирования, но качество их жизни в областях доступа к образованию и здравоохранению, несомненно, выше, чем во многих других странах Карибского бассейна.
Bailiff, take Mr. Gardner to the ICF. Пристав, сопроводите мистера Гарднера на гауптвахту.
After all, if markets truly believed that the ECB would refuse to backstop errant governments, investors would run away from participating countries at the first sign that conditionality was not being met. В конце концов, если рынки действительно поверили, что ЕЦБ откажется поддерживать отклоняющиеся от стандартов правительства, инвесторы будут бежать от стран-участниц при первом признаке того, что условия не выполняются.
I, uh, spoke with judge holder's bailiff. Я только что говорила с помощником судьи.
By detaining thousands of sect followers the Party may unwittingly transform an errant spiritual movement into a dangerous political force. Задерживая тысячи сторонников движения, Партия может непреднамеренно превратить блуждающее духовное движение в опасную политическую силу.
Bailiff Nor is it the proper place to seek an annulment of marriage. И не место добываться аннулирования брака.
the EU has to intervene and help any errant member to get back on its feet. ЕС должен вмешиваться и помогать сбившимся с пути странам встать на ноги.
Bailiff, take Mr. Crane into custody. Бейлиф, отведите мистера Крейна под стражу.
And given the fact that Mr Post has repaid the $930 in errant expenses, let's get back to the main game, shall we? И учитывая тот факт, что мистер Пост возместил 930 долларов неправедных расходов, пора вернуться к основному проекту, правда?
Bailiff, escort the jury to the waiting room. Пристав, отведите присяжных в зал ожидания.
The burden lies with errant son, cast adrift upon churning sea of impropriety. Во всем виноват заблудший сын, брошенный на произвол судьбы в бушующее море непристойности.
As bailiff of these parts, it's my duty to ask who will now be lord of the manor. Мой долг как управляющего этих владений спросить вас, кто будет хозяином поместья.
Not all knights can be courtiers, and all courtiers can't be knights errant. Не все рыцари могут быть придворными, как не все придворные могут быть странствующими рыцарями.
Deaths may be reported to the Bailiff by doctors, the police or members of the public. Сведения о случаях смерти могут поступать к бейлифу от врачей, сотрудников полиции или от населения.
I would clear head and cock, before more piss flows from errant tongue. Освобожу голову от мыслей и опорожню член, прежде чем грязный язык испустит больше мочи.
In the legal profession, there are 21 women judges, 3 barristers, 5 notaries, 1 provincial bailiff and 1 tax expert in charge of a tax collection office. Что касается профессии судей, то среди женщин насчитывается 21 магистрат, 3 адвоката, 5 нотариусов, 1 судебный распорядитель в провинции и 1 эксперт-контролер в Налоговом управлении.
I would give no errant cause to doubt intention. Я не хочу чтобы ошибочные действия бросили тень на мои намерения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.