Sentence examples of "basement" in English with translation "подвальный"
She went back to living in some awful basement flat.
Она ушла жить в какую-то кошмарную подвальную квартиру.
I need access to all basement rooms in this facility.
Мне нужен доступ ко всем подвальным помещениям этого учреждения.
He will be kept in our basement cell until after the wedding ceremony.
Он будет сидеть в подвальной темнице, пока не состоится свадьба.
And the thing is, this picture was on the wall in the basement corridor.
И эта фотография висела в коридоре подвального этажа.
A project to rebuild the basement of Unit II may contribute to an expansion of activities for detainees.
Проект по перестройке подвального этажа Блока II может способствовать большему количеству видов деятельности для заключенных.
We keep all of our client labs downstairs, so we're assuming they've gone into the basement.
Лаборатории клиентов находятся внизу, так что, скорее всего, они в подвальном этаже.
On-site swing space is being created in the third basement and in parts of the Library and South Annex Buildings.
В пределах комплекса подменные помещения создаются на третьем подвальном этаже и в отдельных частях здания Библиотеки и Южной пристройке.
She then was brought to the basement of Urgench Office of the Department of Internal Affairs, handcuffed and placed in solitary confinement.
Затем ее отвели в подвальное помещение отдела внутренних дел Ургенчи, где на нее надели наручники и поместили в одиночную камеру.
Most of our documentation is held in the archive in the basement of the offices, but this was taken from this workshop.
Большая часть наших документов хранится в архиве, в подвальных помещениях под офисами, но эти бумаги, были украдены из этой мастерской.
The Basement extension: a 1,000 square foot facility established in 2000 to augment the Secretariat data centre as a result of space limitations.
Дополнительные подвальные помещения: помещения площадью в 1000 квадратных футов, созданные в 2000 году, в качестве дополнения к центру обработки и хранения данных Секретариата вследствие нехватки помещений.
A total of 147 staff will be relocated to temporary basement facilities from the existing North Lawn Building to facilitate the renovation of the Building;
в общей сложности 147 сотрудников будут переведены во временные помещения на подвальном этаже из существующего здания на Северной лужайке для облегчения реконструкции этого здания;
After the inquest into his death, a spokesman for Guy's did confirm, however, that "the asbestos in the basement area concerned was removed in the 1990s."
После расследования его смерти, представитель больницы Гая все-таки подтвердил, тем не менее, что "асбест в подвальных помещениях, о которых шла речь, был удален в 1990-х годах".
In addition to moves off site, many staff and functions will be relocated within the Headquarters complex to provide unoccupied areas so that the basement renovation work can proceed.
Помимо переезда в помещения за пределами комплекса многие сотрудники и подразделения будут перемещены в пределах комплекса Центральных учреждений, с тем чтобы освободить помещения для начала реконструкции подвальных этажей.
The plainclothes policeman who had taken the complainant to the basement took her back to the ground floor, where she found herself in a room with him and a uniformed police officer.
Полицейский в штатском, который привел заявительницу в подвальное помещение, отвел ее обратно на первый этаж, и она оказалась в каком-то помещении вместе с ним и полицейским в форме.
Computers in the Secretariat Building with Internet access — ITSD has provided 24 computers and arranged to have them installed in the Delegates'Lounge and in the First Basement of the Secretariat Building.
Расположенные в здании Секретариата компьютеры с доступом в Интернет — ОИТО выделил 24 компьютера и обеспечил их установку в холле для делегатов и на первом подвальном этаже здания Секретариата.
Those staff and functions that need to remain on site will be relocated to areas away from the renovation work, including swing space in the third basement and in the Library and South Annex Buildings.
Те сотрудники и подразделения, которых необходимо оставить в пределах комплекса, будут переведены в другие помещения вне зоны ведения работ по реконструкции, в том числе в подменные помещения на третьем подвальном этаже, в здании Библиотеки и в Южной пристройке.
As indicated in table 3, during the July survey parking at the first basement level exceeded the maximum capacity (100 per cent utilization), owing primarily to a significant number of illegally parked vehicles on that level.
как указано в таблице 3, в ходе июльского обследования первый подвальный этаж был переполнен (востребован более чем на 100 процентов) — главным образом из-за значительного количества запаркованных в неположенном месте автомобилей на этом этаже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert