Sentence examples of "basic converter process" in English
Use Standard mode for basic math, Scientific for advanced calculations, Programmer for binary code, Date calculation for working with dates, and Converter for converting units of measurement.
Используйте режим "Стандартный" для выполнения базовых математических операций, "Научный" для сложных вычислений, "Инженерный" для вычислений в двоичном коде, "Расчет даты" для работы с датами и "Конвертер" для преобразования единиц измерения.
It rests on a basic process that involves working with countries to prepare periodic, multisectoral country gender assessments; to develop and implement priority policy and operational interventions that respond to the assessment; and to monitor the implementation and impact of these policy and operational interventions.
В ее основу положен процесс, включающий работу со странами над подготовкой периодических многосекторальных страновых оценок с учетом гендерных факторов; над разработкой и осуществлением приоритетных направлений политики и оперативных мероприятий с учетом результатов проведенной оценки; а также в плане контроля за осуществлением такой политики и оперативных мероприятий и их результатами.
The following diagram illustrates the basic process for requesting a new vendor, reviewing the prospective vendor profile, and approving or rejecting the prospective vendor.
Нижеследующая диаграмма иллюстрирует основной процесс для запроса нового поставщика, проверки профиля потенциального поставщика и утверждения или отклонения потенциальный поставщика.
In this video, you’ll learn the basic process for creating and running a query, get an introduction to several types of queries, create a query in the Query Wizard, and modify a query in the Query Designer.
В этом видео мы расскажем об основах создания и выполнения запросов и вкратце рассмотрим их основные типы. Вы узнаете, как создать запрос с помощью мастера и изменить его в конструкторе запросов.
The McLaren report, formally called The Independent Person Report (IPR), lacks the basic due process required in the U.S. Court system.
Доклад Макларена, формально называющийся Докладом независимого лица, сделан без учета требований процедуры, обязательной в американской системе правосудия.
Europe's response to terror requires, first and foremost, strengthening its intelligence services so that they can detect and dismantle terrorist cells while respecting basic rights and due process.
Реакция Европы на террор требует, прежде всего, усиления ее разведывательных служб, чтобы они могли выявлять и уничтожать террористические ячейки, сохраняя при этом уважение к основным правам человека и надлежащей правовой процедуре.
But such a guarantee is a mirage anyway, whereas respect for basic freedoms and due process when repressing terrorism is a powerful instrument to isolate extremists and diminish their legitimacy in the eyes of those that might identify with their cause.
Но такая гарантия в любом случае является миражом, тогда как уважение к основным свободам и надлежащей правовой процедуре при подавлении терроризма является могущественным орудием изоляции экстремистов и уменьшения их легитимности в глазах тех, кто может сочувствовать их целям.
It covers the three basic components of the process: number and make-up of Council membership, decision-making processes and working methods.
Она охватывает все три основные составляющие этого процесса: численность и членский состав Совета, процесс принятия решений и методы работы.
Proceeding from the basic premise that learning is a process in which the child constructs knowledge, curriculum goals are selected on the basis of the child's individual needs, interests and strengths.
Исходя из основной предпосылки, согласно которой обучение- это процесс, в ходе которого ребенок формирует свои знания, цели учебного плана выбираются на основе индивидуальных потребностей, интересов и сильных сторон ребенка.
Rewarding successful ventures is the basic idea of capitalism - a dynamic process that Joseph Schumpeter called "creative destruction."
Вознаграждение успешных предприятий есть основополагающая идея капитализма - динамический процесс, который Йозеф Шумпетер назвал "созидательным разрушением".
Apart from discussing some basic elements of the capacity-building process, the report addresses specific national actions needed to implement the Madrid Plan of Action and highlights international cooperation efforts in this regard.
Помимо обсуждения ряда базовых элементов процесса создания потенциала, в докладе рассматриваются конкретные принятые на национальном уровне меры, необходимые для осуществления Мадридского плана действий, и в нем освещаются усилия по международному сотрудничеству в этой области.
In keeping with the basic principles of human rights and due process, if it proves necessary to take measures against such individuals or their assets, the relevant judicial authorities must be provided with concrete evidence showing that the measures are justified.
В соответствии с основными принципами в области прав человека и в рамках надлежащего процесса в тех случаях, когда необходимо будет принять меры в отношении таких лиц или их активов, соответствующие судебные органы должны располагать конкретными доказательствами того, что эти меры являются оправданными.
To be validated as an eligible nonprofit, you must sign up for the Microsoft Nonprofits program and provide the organization’s basic information to kick start the validation process.
Чтобы пройти проверку на соответствие условиям программы Майкрософт для некоммерческих организаций (на английском языке), вы должны зарегистрироваться на участие в программе и указать все необходимые сведения о своей компании.
There's a basic, profound acceleration of this evolutionary process.
несомненное и основополагающее ускорение процесса эволюции.
The deployment of Operation Artemis was a crucial factor in providing the basic degree of security necessary for the political process to begin, and the European Union's subsequent political, development and humanitarian engagement has been indispensable to permit further progress.
Развертывание Операции «Артемида» стало одним из решающих факторов в плане обеспечения безопасности в той степени, в которой это было необходимо для начала политического процесса, и последующая деятельность Европейского союза в политической области, в области развития и в гуманитарной области имела чрезвычайно важное значение для обеспечения дальнейшего прогресса.
The Fund's basic architecture encompasses a two-tier decision-making process, involving a central allocation of funding to countries eligible for Fund support and, at the country level, a joint review by the Government and the senior United Nations representative of the Secretary-General in the country (hereinafter referred to as the senior United Nations representative) concerning the disbursement of funds against agreed-upon programme and project activities.
Базовая архитектура Фонда включает двухуровневый процесс принятия решений, предполагающий централизованное выделение средств странам, имеющим право на поддержку от Фонда, а на страновом уровне — совместное рассмотрение правительством и тем, кого Генеральный секретарь назначил старшим представителем Организации Объединенных Наций в стране (далее — «старший представитель Организации Объединенных Наций»), вопроса о выплате средств на согласованные мероприятия в рамках программ и проектов.
The training was on basic classification and valuation skills, as well as Kimberley Process procedures and awareness-raising regarding importance of a regulated diamond industry.
Обучение было направлено на освоение базовых навыков классификации и стоимостной оценки, а также на изучение процедур Кимберлийского процесса и повышение уровня осознания важности регулирования в алмазной отрасли.
An FMCT, which could be a framework treaty enshrining the basic norm (s) and charting the course for a gradual implementation process, which would start with transparency measures (information exchange on existing stocks; security, control and accounting; voluntary visits to relevant facilities) and possibly voluntary measures (declaration of excess stocks; assistance/threat reduction; placing facilities/materials under safeguards).
ДЗПРМ, который мог бы быть рамочным договором, закрепляющим основную норму (ы) и намечающий курс на постепенный реализационный процесс, который начинался бы с мер транспарентности (обмен информацией о существующих запасах; безопасность, контроль и учет; добровольные визиты на соответствующие объекты), а возможно, и с добровольных мер (объявление избыточных запасов; содействие/снижение угрозы; постановка объектов/материалов под гарантии).
Informal strategy meetings and workshops involving all these sectors were key to setting the basic direction of the campaign and to defining the core objective, forging in the process a “strategic partnership between non-state actors and core pro-ban states.”
Проведение неофициальных совещаний и рабочих семинаров по вопросам стратегии, в которых участвовали все эти секторы, имело ключевое значение для выработки основного направления кампании и определения главной ее задачи в процессе " стратегического партнерства между негосударственными субъектами и основными государствами, выступавшими за запрещение ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert