Sentence examples of "basic requirement" in English

<>
Translations: all39 основное требование29 other translations10
Ishaan is unable to fulfill this basic requirement. Ишан же не в состоянии выполнить это элементарное требование.
Furthermore, the office indicated that for an institution vested with authority, a complete and timely flow of information was a basic requirement for the defence of rights. Кроме того, оно указало на то, что для учреждения, эффективность деятельности которого зависит от его авторитета, наличие полной и своевременно предоставляемой информации является главным условием защиты прав человека4.
Mapping of urban areas was a basic requirement for improved planning and for land registration, which underlay security of tenure, and many cities in the developing world required capacity-building in that area. Картографирование городских районов является базовой предпосылкой улучшения планирования и регистрации земель, которые лежат в основе гарантированного землевладения, однако многие города развивающегося мира нуждаются в укреплении потенциала в этой области.
Robust microeconomic foundations to ensure the efficiency of the economic system, a basic requirement of which is the establishment of clear property rights, overseen by a strong judiciary, allowing companies and institutions to operate effectively; прочной макроэкономической основы, способной обеспечить эффективность экономических систем, для создания которой необходимо соблюдение прав собственности, которое контролировалось бы судебной системой, что позволило бы компаниям и учреждениям функционировать эффективно;
In this connection, they reiterated their urgent call for the resumption as soon as possible of the security meetings between the sides, UNOMIG and the CIS peacekeeping force, which constitutes a basic requirement for cooperation and confidence. В этой связи вновь прозвучал призыв к возобновлению как можно скорее встреч между сторонами, МООННГ и миротворческими силами СНГ для обсуждения вопросов безопасности, что является одним из основных условий для развития сотрудничества и укрепления доверия.
This basic requirement of an express provision is not, however, the only exception to the rule that a reservation must, in principle, be made not later than the moment at which consent to be bound is expressed. Это важнейшее требование наличия ясно выраженного положения не является, вместе с тем, единственным исключением из правила, согласно которому оговорка, в принципе, может делаться самое позднее в момент выражения согласия на обязательность договора.
Even when a metal other than mild steel has to be used, the relevant basic requirement (e.g. a wall thickness of 6 mm with regard to reference mild steel) must be met in terms of type and size. Даже в том случае, когда должен использоваться другой металл, а не стандартная мягкая сталь, соответствующее базовое требование (например, увеличение толщины стенок до 6 мм по сравнению со стандартной мягкой сталью) должно выполняться в зависимости от его типа и размера.
In that connection, he stressed the need for a comprehensive and uniform approach to victim assistance that met the basic requirement of non-discrimination between victims of armed conflict and for consideration of the issue within the overall CCW framework. В этой связи он подчеркивает необходимость всеобъемлющего и единообразного подхода к помощи жертвам, который отвечал бы фундаментальному требованию насчет недискриминации между жертвами вооруженных конфликтов, и рассмотрения проблемы в рамках общего каркаса КНО.
In addition, it was observed that the principle of publicity and transparency had become a basic requirement in regulatory banking law to the extent that both central and commercial banks were required to do extensive credit checking with respect to borrowers. Кроме того, отмечалось, что принцип публичности и прозрачности в настоящее время является одним из основополагающих требований законодательства, предназначенного для регулирования банковской деятельности, поскольку и центральные, и коммерческие банки обязаны проводить углубленную проверку платежеспособности заемщиков.
For instance, the main features of space reactors are determined by the basic requirement to allow a minimal reactor size and mass for a given thermal capacity and operating life, which, together with the radiation shield and thermal-to-electrical power conversion system, needs to permit overall dimensions and mass that are tolerable for the space object. Так, главным требованием, опре-деляющим основные характеристики космических реакторов, является обеспечение заданных величины тепловой мощности и срока службы при минималь-ных габаритах и массе реактора, при этом его общие габариты и масса вместе с радиационной защитой и системой преобразования тепловой энергии в элект-роэнергию должны быть приемлемыми для косми-ческого объекта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.