Sentence examples of "batched compiling" in English
To make batched requests, you build a JSON object which describes each individual operation you'd like to perform and POST this to the Graph API endpoint at https://graph.facebook.com.
Чтобы отправить пакетный запрос, нужно создать объект JSON с описанием каждой операции, которую требуется выполнить, а затем с помощью метода POST отправить его в эндпойнт API Graph по адресу https://graph.facebook.com.
As a result of successful compiling, the executable program code will be created that can be launched or tested in the terminal.
В результате успешной компиляции создается исполняемый код программы, который можно запускать или тестировать в терминале.
Real Time Updates for Payments are not batched.
Обновления по платежам в режиме реального времени не объединяются в пакеты.
1. Research trading ideas by compiling statistical data over time through varying market environments (trending, ranging, chopping, calm, and volatile).
1. Исследуйте торговые идеи проводя их через статистику разных состояний рынка (тренды, диапазон, боковик, спокойствие и волатильность).
Multiple changes from different objects that are of the same type are batched together.
Изменения, внесенные в разные объекты одного типа, объединяются.
Take your teens on a stroll through your own TV-watching childhood by compiling a playlist of clips from your favorite shows.
Устройте своим детям экскурсию в мир телевидения вашего детства, подобрав в плейлист отрывки из своих любимых старых передач.
Try compiling a cross-device report to see how mobile your audience is.
Попробуйте составить отчет по различным устройствам, чтобы узнать, что представляет собой ваша мобильная аудитория.
We are compiling a comprehensive list of the polling stations where ZANU supporters had solitary control.
Мы составляем список тех избирательных участков, на который сторонники ЗАНУ имели тотальный контроль.
SAN DIEGO - In the run-up to President Barack Obama's first visit to China next month, American and Chinese diplomats have been compiling lists of ongoing cooperative endeavors in case no new agreements materialize.
САН-ДИЕГО - В преддверии первого визита президента Барака Обамы в Китай в следующем месяце, американские и китайские дипломаты составили списки существующих совместных проектов на тот случай, если не будут достигнуты новые соглашения.
The head of the Central Electoral Commission has now proposed that members of the local public join election officials and administrators in compiling the lists.
Глава Центральной Избирательной Комиссии уже предложил представителям местного населения работать над составлением списков вместе с сотрудниками избирательной комиссии и лицами, ответственными за организацию выборов.
But fundamental to that work has been the simple, endlessly repeated act of bearing witness, of compiling accurate, reliable information about the victims of renegade regimes.
Но фундаментальным для этой работы было простое, бесконечно повторяемое действие передачи свидетельских показаний, сбора точной и достоверной информации о жертвах предательских режимов.
So I took the trouble Of compiling a list of suspects In other ongoing murder investigations.
Я потрудился составить список подозреваемых по другому текущему расследованию убийства.
Compiling an accurate balance sheet – knowledge that is, despite its importance, shockingly rare in most cities – is a crucial step toward adopting a management-focused approach.
Составление правильного баланса, – умение, которое, несмотря на его важность, на удивление редко встречается в большинстве городов, – это важный шаг в сторону подхода, ориентированного на управление.
Building an ontology encapsulating the world’s knowledge may be an immense task, requiring an effort comparable to compiling a large encyclopedia and the expertise to build it, but it is feasible.
Построение онтологии, вмещающей в себя мировые знания, может быть огромной задачей, требующей усилий, которые можно сравнить с составлением большой энциклопедии, и опыта, необходимого для ее построения, но это возможно.
In the run-up to President Barack Obama’s first visit to China next month, American and Chinese diplomats have been compiling lists of ongoing cooperative endeavors in case no new agreements materialize.
В преддверии первого визита президента Барака Обамы в Китай в следующем месяце, американские и китайские дипломаты составили списки существующих совместных проектов на тот случай, если не будут достигнуты новые соглашения.
AxBuild.exe accomplishes a full X++ compile to p-code on the AOS, and is much faster than compiling on the client.
AxBuild.exe выполняет полное компилирование X++ в p-код на Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS) и работает гораздо быстрее, чем компилирование в клиенте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert