Sentence examples of "battered" in English
Iraq and North Korea have likewise been battered by sanctions.
Ирак и Северная Корея также подвергались санкциям.
Your mama battered that gator up and set it to frying.
Твоя мама обваляла того аллигатора в муке и бросила его на сковородку.
The world economy is being battered by sharply higher energy prices.
Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители.
I 'm just a poor, bruised and battered bear, Sire.
Я всего лишь бедный, помятый и униженный медведь.
High tides and heavy surf battered the coast of North Carolina day.
Сильные волны обрушились сегодня на побережье Северной Каролины.
We don't all have to live off battered fish and meat pies.
Не все должны питаться одной рыбой в тесте и мясными пирогами.
NEW YORK - The world economy is being battered by sharply higher energy prices.
НЬЮ-ЙОРК - Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители.
Only a fifth of the 200,000 soldiers remained, worn out, battered, but defiant.
В живых оставалась только пятая часть двухсот тысячной армии – измученные, изможденные, но непобежденные.
According to the recipe difference, seasoned, parboiled, battered and fried are the typical brochettes.
В зависимости от рецептов он может быть с маринованными, пропаренными, поджаренными или вяленными продуктами.
His election will further erode Pax Americana, already battered by a succession of foolish wars.
Его избрание ещё сильнее ослабит «Американский мир» (Pax Americana), уже и так потрёпанный серией глупых войн.
When was the last time we ate a vegetable That wasn't battered and fried?
Когда в последний раз мы ели просто овощи, не в тесте и не поджаренные?
I knew it was only a matter of time before I became a battered woman.
Я знала, что это только вопрос времени когда я стану женщиной в кляре.
Stewart drove his battered car to the garage and then exited without speaking to reporters.
Стюарт довел свою потрепанную машину до гаража и затем вышел, не разговаривая с репортерами.
Your killer battered Amy to death and then did everything possible to conceal the act.
Твой убийца до смерти забил Эми, и потом постарался сделать все возможное, чтобы скрыть содеянное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert