Sentence examples of "be clear about" in English
What is clear is that Chinese entrepreneurs and investors – who have been complaining for years about the heavy tax burden in China – are far more inclined to agree with the World Bank than more favorable comparisons and indices.
Зато понятно, что китайские предприниматели и инвесторы, годами жалующиеся на высокое налоговое бремя в Китае, больше склонны соглашаться с данными Всемирного банка, чем с более благоприятными для них сравнениями и индексами.
But one should be clear about what one is forecasting.
Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать.
But let's be clear about the nature of that light.
Но давайте ясно определимся по поводу природы этого света.
Let us be clear about the magnitude of the threats we face.
Давайте четко и откровенно заявим о значительности тех угроз, с которыми мы сталкиваемся.
To begin with, the Greek government must be clear about the need for urgent economic reforms.
Начнем с того, что Греческому правительству должно быть ясно, о необходимости принятия срочных экономических реформ.
No one wants a new cold war, but we must be clear about the foundations of lasting peace.
Никто не хочет новой холодной войны, но мы должны ясно себе представлять основы для продолжительного мира.
So, in dealing with China, Europe must be clear about its interests, which will require a high degree of unity.
Так, в отношениях с Китаем, Европа должна иметь четкое представление относительно своих интересов, которые потребуют высшей степени единства позиций.
But we must be clear about what we are not willing to accept – beginning with the quashing of political dissent.
Но мы должны дать чётко понять, с чем мы не готовы смириться, и этот список начинается с подавления политических диссидентов.
Be clear about what your business offers, since the video may be your sole communication with a site's viewers.
Четко обозначьте, что именно вы предлагаете. Действуйте так, будто это видео является единственной возможностью установить контакт с посетителями.
The first law in strategy is to be clear about who your enemy is, to focus on him and not be deflected.
Первый закон в любой стратегии - четко знать, кто твой враг, сфокусироваться на нем и не отклоняться в сторону.
It is thus important to be clear about what monetary policy can and cannot do to contribute to Europe’s growth so that other necessary – though often politically difficult – reforms are not neglected.
Таким образом, очень важно выяснить, что может и что не может сделать кредитно-денежная политика для способствования развитию Европы, чтобы не оставить без внимания другие необходимые, но зачастую сложные с политической точки зрения реформы.
Now, let me be clear about what I'm not saying. I'm not saying that science is guaranteed to map this space, or that we will have scientific answers to every conceivable moral question.
Позвольте прояснить то, чего я не утверждаю. Я не утверждаю, что наука безусловно сможет дать картографию этого ландшафта. Я не утверждаю, что будут получены научно обоснованные ответы на любой вопрос о морали.
The next thing I'd like to be clear about is what this problem is, and what this problem isn't.
Следующий момент, на который я хочу обратить ваше внимание, - это то, чем эта проблема является, а чем нет.
We need to be clear about the legal validity of extraterrestrial real estate as the same ideas that were once used to justify colonialism are being deployed by governments and galactic entrepreneurs.
По мере того, как некоторые страны и «космические предприниматели» начинают брать на вооружение идеи, использованные в свое время для оправдания колониализма, нам необходимо выработать четкое представление о правовом режиме внеземных природных объектов.
But I wonder whether, given the uncertainty of when the First Committee meeting might end, it would be sensible for us to set a time at which those consultations could take place, so that delegations can be clear about exactly what is going to happen on that afternoon.
Но учитывая то, что нам неизвестно, когда может закончиться заседание Первого комитета, я не знаю, следует ли нам назначать время начала консультаций с тем, чтобы делегации имели точное представление о том, что именно случится в этот день.
So, I have to a certain extent just made a repetition of what I have just said previously, but depending on what type of ban we are looking at, we also have to be clear about the different types of verification.
Так что в определенной степени я лишь повторяю то, что я уже говорил прежде, однако в зависимости от того, какого типа запрет мы рассматриваем, нам надо четко представлять себе разные типы проверки.
Leases should be secure and lease conditions should be clear about key factors including exclusivity, duration, renewal on expiry, compensation for any improvements at the time of expiry, amount of premium and annual rent, and conditions regarding sub-leasing or trading of leases.
Аренда должна была гарантированной, а условия аренды должны содержать четко сформулированные ключевые факторы, включая вопросы исключительности, продолжительности, возобновления после истечения срока, компенсации за любые совершенствования в период истечения срока, размер выплаты и ежегодной ренты, и условия подаренды или торговли договорами об аренде.
The Commission must also define at the outset how to bring in added value in a particular country situation and be clear about the product expected from the beginning of its engagement with a Government — whether a political strategy, a framework for development policy or another product suited to the particular circumstances in that country.
Комиссия должна также с самого начала определить, как можно принести наибольшую пользу в ситуации конкретной страны и с первых шагов ее сотрудничества с правительством четко представлять ожидаемый результат- будь то политическая стратегия, рамки политики в области развития или любой другой результат, соответствующий конкретным обстоятельствам этой страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert