Sentence examples of "be damaged" in English
Avoid trip hazards, stairs, low ceilings, fragile or valuable items that could be damaged.
Избегайте преград, ступенек, низких потолков, использования хрупких и ценных предметов, которые могут быть повреждены.
Important: Your phone and personal data are vulnerable to attack by apps from unknown sources. If you download apps from unknown sources, be aware that your phone may be damaged or lose data.
Внимание! Установка приложений из неизвестных источников может привести к повреждению устройства или краже данных.
If the charge kit feels hot when it’s charging a battery pack, the battery pack may be damaged.
Если зарядное устройство сильно нагревается при зарядке батареи, то, возможно, батарея повреждена.
If you use the PSU in a different country, it or your console may be damaged, and the warranty may be invalidated.
Использование блока питания в другой стране может привести к повреждению самого блока питания или консоли, а также к аннулированию гарантии.
They can also be damaged by the products of normal metabolism.
Однако в некоторых случаях нарушение генов не восстанавливается.
But the camera - the eraser heads, they must be damaged or something, because it didn't fully erase the original image.
Но камера - стирающая головка - должно быть, повреждена или еще что-то, потому что она не полностью стерла первоначальное изображение.
We're gonna feed this endoscope down your esophagus, try to find where your heart might be damaged.
Мы поместим этот эндоскоп внутрь вашего пищевода и попытаемся выяснить, где может быть повреждено ваше сердце.
America may be damaged, but no replacement is on offer.
Америке, может быть, и нанесен ущерб, но на повестке дня нет никакой замены.
Indeed, a politician's reputation can be damaged even if no one doubts the truthfulness of his statements.
Действительно, для того, чтобы нанести удар по репутации политика, не требуются сомнения в правдивости его утверждений.
Genes can be damaged by environmental factors, such as radiation or chemicals. They can also be damaged by the products of normal metabolism.
Нарушение генов может быть вызвано экологическими факторами, такими как воздействие радиации или химикатов, а также продуктами нормального обмена веществ.
Because the Fed has clearly communicated that it will move gradually toward less expansionary policies, its credibility would be damaged if it did not follow through.
Поскольку ФРС ясно дала понять, что постепенно будет двигаться к менее экспансионистской политике, ее авторитет был бы дискредитирован, если она не будет этого придерживаться.
Coastal countries may be damaged by rising oceans, while inland countries may be relatively unaffected.
Прибрежные страны могут пострадать от повышения уровня воды в океане, тогда как это не окажет практически никакого влияния на удаленные от моря регионы.
If a page is, say, laminated, it is less likely to be damaged as it is moved around.
Если страница, скажем, ламинирована, она менее подвержена повреждению, во время ее перелистывания.
Moreover, unless over-production of A-beta is stopped, the new cells would eventually be damaged, too.
К тому же, если образование А-беты не будет остановлено, новые клетки, в конце концов, тоже будут повреждены.
Avoid trip hazards, stairs, low ceilings, fragile or valuable items that could be damaged, etc., and situations in which people or things might unexpectedly approach.
Избегайте объектов, об которые можно споткнуться, лестниц, низких потолков, хрупких или ценных предметов, которые могут повредиться и т. д., а также ситуаций, в которых люди или предметы может неожиданно приблизиться к вам.
This error indicates that, although the categorizer processes messages successfully, its queue length remains high and performance may be damaged.
Данная ошибка означает, что, хотя классификатор успешно обрабатывает сообщения, длина его очереди остается большой и, возможно, производительность работы ухудшилась.
Even if the first -1018 error is reported for an empty page in the database, it is unknown which page might be damaged next.
Даже если первая ошибка с кодом -1018 относилась к пустой странице базы данных, неизвестно, какая страница будет повреждена в следующий раз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert