Sentence examples of "be solely responsible" in English
That said, central bankers should not be solely responsible for supporting low and stable inflation and maintaining financial stability.
Впрочем, центробанки не должны в одиночку нести ответственность за поддержание низкой и стабильной инфляции и сохранение финансовой стабильности.
Even before Trump began denigrating NATO, the European Commission released a global strategy emphasizing that NATO can no longer be solely responsible for ensuring European security.
Ещё до того как Трамп начал очернять НАТО, Еврокомиссия опубликовала глобальную стратегию, в которой подчёркивалось, что НАТО больше не может в одиночестве нести ответственность за обеспечение европейской безопасности.
You shall be solely responsible for all filings, tax returns and reports on any Transactions which should be made to any relevant authority, whether governmental or otherwise and for payment of all taxes (including but not limited to any transfer or value added taxes), arising out of or in connection with any Transaction.
Вы отвечаете за все учетные документы, налоговые декларации и отчеты по всем Сделкам, подаваемые в соответствующие органы, государственные или иные, а также за уплату всех налогов (в том числе налога на денежные переводы за границу или налога на добавленную стоимость) в связи со всеми Сделками.
The Panel of External Auditors of the United Nations, the Specialized Agencies and the International Atomic Energy Agency has pointed out that this clause constitutes a violation of the provisions of Article XII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations on external audit, and in particular, financial regulation 12.6, which provides that the Board of Auditors shall be solely responsible for the conduct of audits (single audit principle).
Группа внешних ревизоров Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии указала, что это положение представляет собой нарушение статьи XII Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций, касающейся внешней ревизии, и, в частности, финансового положения 12.6, которое предусматривает, что Комиссия ревизоров несет исключительную ответственность за проведение ревизий (принцип единой ревизии).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert