Sentence examples of "bear the palm" in English

<>
Be like the palm tree - the more it gets pressed by the cliff, the quicker and more beautiful its rise to the top. Уподобляйся пальме: чем крепче ее сжимает скала, тем быстрее и прекраснее поднимается она кверху.
I cannot bear the pain any more. Я больше не могу терпеть эту боль.
Certainly, you can access world’s financial hubs and trade Forex in the palm of your hand with the XGLOBAL Markets MT4 for Android application. Нет проблем! Весь рынок Форекс будет у вас на ладони благодаря приложению Mt4 для Android от XGLOBAL Markets.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Point the palm of your hand toward the screen, and move the on-screen hand over the item you want to select. Направьте ладонь в сторону экрана и наведите указатель на экране на тот элемент, который нужно выбрать.
I can't bear the sight of him. Одного вида его не переношу.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames. Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
She can't bear the noise. Она не переносит шума.
All the palm trees, date palms. Собирали финиковые пальмы.
It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard. Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду.
I know this city like the palm of my hand. Я знаю этот город как свои пять пальцев.
Will we receive an invoice from you or must the defendant bear the costs? Вы составите счет или ответчик должен нести расходы?
Jean, Carlos is taking me to the Palm, not out for hoagies. Джин, Карлос ведет меня в Палм, а не в забегаловку.
Whether you or the defendant will have to bear the costs, depends on the outcome of the case. Затраты понесете либо Вы, либо ответчик, в зависимости от исхода разбирательства.
So I hope this check from the palm desert casino will suffice. Так что, я надеюсь, что этого чека от казино будет достаточно.
"Although no one has claimed to have taken over government through the use of force, by all accounts the activities of the Lesotho defense force thus far bear the hallmarks of a coup d'etat," he said. "Хотя никто не предъявил претензий на захват власти силой, по всем сведениям, действия вооруженных сил Лесото на настоящий момент имеют основные признаки переворота", сказал он.
Ah Andy, the day that we arrive at the new island, you had a run in with the palm tree. Энди, в тот день, когда мы высадились на остров, на тебя, видишь ли, упали кокосы.
Without limiting the foregoing, the Services contained within this Site are suitable only for customers who are able to bear the loss of all the money they invest, and who understand the risks and have experience in taking risks involved in the financial markets. Кроме того, Услуги, содержащиеся на данном сайте, подходят только клиентам, готовым к потере всех инвестируемых средств, понимающим риски и имеющим опыт в принятии рисков, связанных с финансовыми рынками.
Then you end up at a nice consultant firm off Farragut North, making 750 grand a year, eating at The Palm, pimping out ex-senators to Saudi princes. Будешь зарабатывать 750 тысяч в год, представлять экс-сенаторов Саудовским принцам.
16.1. The financial services contained within the Site are suitable only for customers who are able to bear the loss of all the money they invest, and who understand the risks and have experience in taking risks involved in trading in binary options. 16.1. Финансовые услуги, содержащиеся на сайте, подходят только для клиентов, которые способны нести потерю всех инвестируемых ими денег, и которые понимают риски и имеют опыт в принятии рисков, связанных с торговлей бинарными опционами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.