Sentence examples of "been home" in English

<>
Translations: all97 быть дома91 other translations6
True, the US has been home to a rigid, albeit comparably fluid, class structure ever since its founding. Это правда, что в США с момента образования страны проживает население с устойчивой, хотя и изменяющейся классовой структурой.
That’s funny, I thought. She’s been home more than a week and never said anything to me about it. Я еще подумал: забавно, дочь вернулась домой уже больше недели назад, но ничего об этом не сказала.
Over the years, my parents' backyard had been home to rabid raccoons, a hive of killer bees, and a chunk of frozen blue airplane poop that cannonballed into the hot tub. На протяжении многих лет, двор моих родителей был домом для бешеных енотов, для улея пчел-убийц и куска кормы замерзшего голубого самолета, что рухнул в джакузи.
I trust that you will have a happy and productive stay in this city of gold, which for more than a century has been home to people drawn from many parts of Africa and the rest of the world. Я надеюсь, что ваше пребывание будет радостным и продуктивным в этом центре золотодобывающей промышленности, который на протяжении более чем ста лет привлекал людей из многих частей Африки и всего мира.
A report published in May 2010 by the Council of Europe, entitled Islam, Islamism, and Islamophobia in Europe, recognized that Europe has been home to Muslims for many centuries, and acknowledged the contribution of Islamic civilization to European culture. В отчете под названием «Ислам, исламизм и исламофобия в Европе», опубликованном в мае 2010 г. Советом Европы, признается то, что Европейский Союз является домом для мусульман уже многие века, и признается вклад исламской цивилизации в европейскую культуру.
Apart from its wealth of architectural and archaeological monuments and its spectacularly beautiful nature, Karabakh has been home to many talents, among whom Vagif, Natavan, Nawab, Hajybayov and Bulbul deserve special mention, whose legacy, for their great contribution not only to the Azerbaijani but also to the world's cultural heritage, has widely been recognized by the international community. Помимо огромного богатства архитектурных и археологических памятников и изумительной природы Карабах является домом для многих талантливых людей, в числе которых можно особо отметить Вагифа, Натаван, Наваба, Хаджибаева и Бюль-Бюль, и их значение ввиду их огромного вклада не только в азербайджанскую, но и в мировую культуру было широко признано международным сообществом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.