Sentence examples of "beet raiser" in English

<>
It's not blood. It's beet. Это не кровь. Это свёкла.
When I saw you at the fund raiser, I couldn't believe it. Когда я увидела тебя на благотворительном сборище, я поверить не могла.
The appellation of rum can only be given to products distilled from cane sugar, and not sugar beet. Называться ромом могут только продукты из тростникового дистиллята, а не из сахарной свеклы.
I mean, it's a fund raiser, for god's sake. В смысле, блин, мы же собираем деньги на благотворительность.
I wanted to personally ensure your attendance at this fund raiser I'm hosting tonight. Я хотел лично убедиться, что вы будете присутствовать на сегодняшнем банкете.
For example, Russia has had "shti" (cabbage soup), "ukha" (fish soup), "pokhlebka" (everything soup), "selyanka" (peasant soup), "botviniya" (cold beet soup), "okroshka" (spring vegetable soup). Например, в русском языке существовали такие слова как "щи" (капустный суп), "уха" (рыбный суп), "похлебка" (обыкновенный суп), "солянка" (крестьянский суп), "ботвинья" (холодный свекольный суп), "окрошка" (весенний овощной суп).
Normally, not a problem, but she didn't show up at a fund raiser in DC last night. Обычно это не проблема, но она не появилась на сборе средств прошлым вечером в Вашингтоне.
Forget even a simple difference between the "shchi" (cabbage soup) and the "borshch" (beet soup). Забудьте даже простое различие между "щами" (капустный суп) и "борщом" (свекольный суп).
It can turn into fund raiser, you know? Вы понимаете, как это страшно может обернуться?
Poles had worked in some agricultural jobs - in sugar beet and wine harvesting - even during the communist era. Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху.
Okay and um, I'll see you Thursday at the fund raiser. Ладно и увидимся в четверг на сборе средств.
Beet, lemon, ginger and echinacea. Свёкла, лимон, имбирь и эхинацея.
Hello, Hell Hound raiser. Привет, повелитель Адских гончих.
I hold in my hand a beet seed. Я держу в руке семена.
Oh, okay, well, then, in that case, I will have the scallops and the beet salad and the squab thing and the New York strip. Хорошо, в таком случае я закажу гребешки, свекольный салат, молодого голубя и бифштекс "Нью-Йорк".
And if these were onion rings instead of beet chips. А вместо ломтиков свёклы - луковые кольца.
You wouldn't by any chance have any beet root cubes? Тебе никогда не приходилось делать омлет?
Beet season is finally here "and" Uh-oh, red stool from beets leads to cancer scare Прямо между "Свекольный сезон наконец-то настал" и "Ой-ёй, красный стул из-за свёклы может вызвать страх, что у вас рак"
Right between "Beet season is finally here" and "Uh-oh, red stool from beets leads to cancer scare" Прямо между "Свекольный сезон наконец-то настал" и "Ой-ёй, красный стул из-за свёклы может вызвать страх, что у вас рак"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.