Sentence examples of "begged" in English with translation "умолять"

<>
He practically begged me for work. Он умолял меня, чтобы я дала ему работу.
I begged her not to go. Я умолял её не уходить.
She begged you not to blaspheme. Она умоляла тебя не богохульствовать.
I begged him to give me divorce. Я умолял ее дать мне развод.
I begged them to put in a dimmer. Я умолял их поставить реостат.
He asked me, begged me, to end his suffering. Он меня упрашивал, умолял избавить его от страданий.
He begged for mercy, and I didn't give it. Он умолял о пощаде, но я не сжалился.
The truth is, the little tramp begged me for it. Правда в том, что эта шлюшка умоляла меня об этом.
We called the police, the paramedics begged people to take us seriously. Мы звонили в полицию, в скорую умоляли людей поверить нам.
I begged you not to buy a used car with a kill switch. Я умоляла тебя не покупать подержанную машину со сломанным переключателем.
You begged me to let you attack these blasphemers and defend the temple. Ты умолял меня позволить тебе обрушиться на святотатцев и защитить храм.
Pissed his leather panties while he begged for his life, left you, like the coward he is. Обделал свои кожаные штанишки, пока умолял сохранить ему жизнь, а тебя бросил, как последний трус.
Oh, my dad begged me, guilted me, and then promised to buy me whatever prom dress I wanted. О, мой отец умолял меня, и пообещал мне купить любое платье, какое я захочу на выпускной.
Look, the only reason you got this job is because your guidance counselor begged me to give it to you. Послушай, ты здесь работаешь, только потому что твой школьный психолог умоляла меня тебя взять.
Back then we begged to differ, because settlement activities negated the present and the future of the Palestinian people as a whole. Тогда мы просто умоляли не ставить знак равенства, ибо деятельность по строительству поселений сводила на нет настоящее и будущее всего палестинского народа.
And Katy's mother had died years ago, so some of their friends begged us to bring her back to the States. А мать Кейти умерла несколько лет назад, так что их друзья умоляли нас забрать ее в Штаты.
She's freaking out because her boyfriend got killed, and she wanted to stash the money with me, and I begged her not to. Она психовала, потому что ее парня убили, и она хотела припрятать деньги у меня, но я умоляла ее этого не делать.
But back then, I said I was going to use these for adultery charges, so he gave me a wad of money and begged. Но, когда я сказала, что собираюсь использовать их для обвинения в измене, он умолял меня и дал пачку денег.
Oh, well, maybe if you put some of that sass in your performance, your teacher wouldn't have begged me to come here and be your new vocal coach. Ну, может, если бы ты добавила вот эту дерзость в свое выступление, то твой учитель не умолял бы меня приехать сюда и стать вашим учителем вокала.
Well, he begged us for months, and I told him, I said, "Billy, your father's not gonna pay for a new pair of trousers until you've outgrown your last pair of knickers" Ну, он умолял нас месяцами, и я сказала ему "Билли, твой отец не заплатит за новую пару брюк, пока ты не вырастешь из старых"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.