Sentence examples of "being produced" in English
But WTI is falling simply because there is still too much crude being produced in the US, as evidenced, for example, by the recent sharp increases in oil inventories to record levels.
Но WTI падает просто потому, что в США добывается слишком много нефти, чему свидетельствует, к примеру, недавнее значительное увеличение товарных запасов до рекордных уровней.
It certifies products as organic if they meet certain requirements including being produced without synthetic pesticides or fertilizers, or routine use of antibiotics or growth hormones.
Министерство считает органическими продукты, отвечающие определенным требованиям, в том числе они должны производиться без применения синтетических пестицидов и удобрений, а также без традиционного использования антибиотиков и гормонов роста.
It turned out that semiconductors were being fitted onto circuit boards in a mindless, primitive fashion, whereas potato chips were being produced through a highly automated process (which is how Pringles chips rest on each other perfectly).
Оказалось, что полупроводниковые чипы устанавливаются в электрические цепи глупым примитивным способом, в то время как картофельные чипсы производились высоко автоматизированным способом (именно так чипсы Принглз идеально укладываются друг на друга).
Scientists and engineers are being produced at rates comparable or higher than in the past, and, while few non-science students find their required science courses enjoyable or useful, that is considered to be inherent to the subject.
Учёные и инженеры выпускаются на уровне, сравнимом или даже превосходящем прошлые уровни, и, хотя немногие гуманитарные студенты считают свои обязательные научные предметы интересными или полезными, это считается нормальным для научных предметов.
But it will take time to activate that demand, for what is now being produced around the world for industrial-country consumers cannot simply be shipped to emerging-market consumers, especially the poorer ones among them.
Но на активацию данного спроса уйдёт время, поскольку то, что сейчас производится во всём мире для потребителей развитых стран, невозможно просто перенаправить в развивающиеся страны, в особенности в беднейшие из них.
Once again, China provides clear evidence of these patterns, with almost 60% of Chinese exports being produced by foreign corporations.
Опять же Китай предоставляет явные доказательства таких моделей при том, что почти 60% китайского экспорта производится иностранными корпорациями.
More and more tax claims are being produced, and not only against Yukos.
Предъявляется все больше и больше налоговых исков и не только против ЮКОСа.
Instead it seemed that what was being produced was the element barium which was much lighter than uranium.
Вместо этого казалось что точто производилось было барием элемента который был намного легче чем уран.
Think back to the Second World War, for example, there was the Victory Garden movement where everyone was growing a garden plot and something like 40% of fruit and vegetables were being produced from front yards and back yards and vacant lots, and so on.
Подумайте о Второй Мировой Войне, например, тогда процветало движение Победного Садоводства, где каждый держал садовый участок и что-то около 40% фруктов и овощей выращивалось на переднем или заднем дворе и на пустых участках земель, и тому подобное.
He's home this week while the show is being produced by Matt Albie our senior writer and Daniel Tripp.
Сейчас он лежит дома, а шоу руководят Мэтт Альби - наш основной сценарист и Дэниел Трипп.
So you could go to prison for criticizing the ground beef that's being produced in the state of Colorado.
И вас могут отправить в тюрьму за критику говяжьего фарша, который произвели в Колорадо.
People are hungry not because too little food is being produced, but because their rights are violated with impunity.
Люди голодают не потому, что производится слишком мало продуктов питания, а вследствие того, что их права безнаказанно нарушаются.
And even these figures tend to understate the problem, which is less about spending money or employing researchers than about the basic quality of the science being produced.
Однако даже эти цифры скорее преуменьшают проблему, которая заключается не столько в размере расходов или количестве учёных, сколько в базовом качестве науки, которой они занимаются.
The way we measure real GDP accounts for all the goods and services being produced, but it doesn’t properly account for value that exists but cannot be measured – such as the immense benefits that accrue to social-media users from services that cost them nothing.
Наши методы измерения реального ВВП учитывают все произведённые товары и услуги, однако они не точно отражают стоимость, которая существует, но не может быть измерена, например, огромные выгоды, получаемые пользователям социальных сетей от услуг, которые им ничего не стоят.
When an order is released, the lines in the bill of materials (BOM) for the item that is being produced can be assigned to a production wave.
После выпуска заказ строки в спецификации (BOM) для производимой номенклатуры можно назначить волне производства.
To add an existing order to a consolidated order, the order status must be Open and the item being produced must be used in either making or consuming the same bulk item.
Чтобы добавить существующий заказ к консолидированному заказу, у заказа должен быть статус Открыто, кроме того, производимая номенклатура должна использоваться при производстве или потреблении той же номенклатуры без упаковки.
The header information for the consolidated batch order is updated to show the bulk item being produced and consumed and the consolidated quantity of the order.
Информация заголовка для консолидированного партионного заказа обновляется, чтобы отобразить производимую и потребляемую нефасованную номенклатуру, а также консолидированное количество заказа.
Optionally click the Co-products button and add any co-products or by-products being produced.
При необходимости нажмите кнопку Сопутствующие продукты и добавьте любые производимые сопутствующие и побочные продукты.
So these are our live subtitles, that are being produced by a computer that knows the text of "The Ursonate" - fortunately Jaap does too, very well - and it is delivering that text at the same time as Jaap is.
Итак, это реальные субтитры, производимые компьютером, который знает текст "Урсонаты". К счастью, Яап тоже прекрасно его знает. Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert