Sentence examples of "belongs to persons" in English
In this respect, article 18 of the institutional Act stipulates: Customary land and property situated thereon which belongs to persons with customary civil status are governed by custom.
В этой связи в статье 18 закона говорится: " Автохтонные земли и расположенная на них собственность, которая принадлежит лицам, имеющим автохтонный гражданский статус, регулируется обычаями.
24.3 You agree that where it is necessary for the provision of the Services to you, we may transfer your information to persons who provide services to us, including where those persons may be outside the EEA and we shall ensure that such persons apply data protection measures equivalent to the measures set out in this clause 24 and imposed upon us by applicable data protection law to protect that personal information.
Вы соглашаетесь, что в случае если это необходимо для предоставления вам Услуг, мы вправе передавать вашу информацию лицам, оказывающим нам услуги, в том числе в случаях, когда такие лица могут находиться за пределами ЕЭЗ, и мы будем обеспечивать, чтобы такие лица принимали меры по защите данных, эквивалентные мерам, которые изложены в настоящем пункте 24 и установлены для нас соответствующим законом о защите данных с целью защиты персональной информации.
Without limiting the foregoing, our Services are not available to persons under the age of 18 or otherwise under legal age (“Minors”).
Кроме того, наши Услуги не предоставляются лицам, не достигшим 18-летнего возраста или иным образом подпадающим под действие закона о несовершеннолетних (далее «Несовершеннолетние»).
5.1 The offer to which this PDS relates is available only to persons receiving the PDS in Australia.
5.1 Предложение, к которому относится настоящее Заявление, доступно только для лиц, получающих его на территории Австралии.
Financial Spread Betting is only available to persons resident in the United Kingdom or the Republic of Ireland.
Ставки на финансовые события доступны только для резидентов Великобритании и Республики Ирландия.
MA 15+ This category contains strong content and is legally restricted to persons 15 years and over.
МА 15+ Продукция этой категории содержит контент сильного уровня воздействия и юридически запрещена лицам до 15 лет.
Restricted 13 through 18 This category is restricted to persons over the age specified.
Для лиц в возрасте от 13 до 18 Продукция из этой категории предназначена для просмотра зрителям указанного возраста и выше.
Other offences that fall under acts of torture, inhuman and degrading treatment in the Schedule to the Extradition Act, section 28, include criminal homicide and similar offences, injury to persons not amounting to homicide, abduction, rape and similar offences.
Другие преступления, подпадающие под определение пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и перечисленные в статье 28 приложения к Закону об экстрадиции, включают умышленные убийства и аналогичные преступления, нанесение тяжких телесных повреждений, похищение, изнасилование и другие аналогичные преступления.
Turning to persons reported missing following the Flash and Storm operations (code names given to Croat military and police operations carried out in the summer of 1995) he said that data on the number of persons missing differed considerably depending on its source.
Переходя к вопросу о пропавших без вести лицах после операций «Молния» и «Буря» (кодовые названия операций хорватских вооруженных сил и полиции, проведенных летом 1995 года), оратор говорит, что данные о количестве без вести пропавших лиц сильно колеблются в зависимости от источника сообщений.
The State party should collect and report adequate statistical data, disaggregated on the basis of racial, ethnic, and national origin, in order to enhance the effectiveness of its efforts aimed at ensuring equal opportunity to persons belonging to these minority groups, and to meet the reporting guidelines of the Committee.
Государству-участнику следует собирать и представлять надлежащие статистические данные в разбивке по признаку расового, этнического и национального происхождения в целях содействия повышению эффективности его усилий, направленных на обеспечение равных возможностей для лиц, принадлежащих к этим группам меньшинств, и для соблюдения руководящих принципов Комитета в отношении представления докладов.
Special attention should be given to women and children with disabilities and to persons with developmental, mental and psychiatric disabilities.
Особое внимание следует уделять женщинам-инвалидам и детям-инвалидам, а также лицам с дефектами развития и умственно-психическими расстройствами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert