Sentence examples of "benzoin infusion" in English
Knight narrowly avoided extinction thanks to a capital infusion from a handful of financial firms that now control the company.
Компания Knight Capital Group избежала исчезновения только благодаря вливанию капитала от небольшого количества финансовых фирм, которые теперь ею управляют.
Vegetable oil, virgin wheat germ oil and benzoin extract.
Растительное масло, экстракт проросшей пшеницы и бензойная смола.
Absent a massive infusion of state resources, there was simply no way that the volumes of last year were going to hold up.
При отсутствии массивных вливаний государственных ресурсов просто не существовало возможности для сохранения прошлогодних объемов.
They are still searching for an effective way of pacifying Afghanistan short of a massive infusion of military forces.”
Оно все еще ищет эффективный способ восстановить порядок в Афганистане – способ, который не будет включать в себя широкомасштабное вторжение вооруженных сил».
After mitigating the downturn, central bankers must withdraw the immense infusion of liquidity before inflation takes off, a tricky maneuver.
После смягчения последствий экономического спада, центральным банкам потребуется совершить искусный манёвр - изъять огромные вливания ликвидности, прежде чем инфляция наберёт обороты.
Shareholders were often required to suffer losses or were even wiped out, but bondholders were generally saved by the government's infusion of cash.
Акционеры зачастую были вынуждены нести убытки или даже уходить из банков, но держатели облигаций почти всегда спасались благодаря притоку правительственных средств.
That infusion of money enabled Pakistan to pay its bills while I was in charge of its economy.
Данное вливание денег позволило Пакистану оплатить свои счета, когда я был ответственен за его экономику.
An economic slowdown in the US and Europe could substantially slow this infusion of cash, because immigrants are often the first to lose their jobs when recession fears take hold.
Замедление темпов экономического роста в США и Европе может существенно ослабить этот приток наличности, поскольку при возникновении опасений экономического спада иммигранты обычно первыми теряют работу.
China's diplomatic self-confidence has been buoyed by its being the first country to recover from the global economic crisis - thanks to a massive and early infusion of government and bank investment that stimulated demand.
Дипломатическая самоуверенность Китая поддерживается тем, что эта страна первой смогла оправиться от глобального экономического кризиса - благодаря массивному и раннему вливанию правительственных и банковских инвестиций, которые помогли стимулировать спрос.
And, while there is a good chance that this latest infusion of foreign money will help the country to pull out of a deep economic crisis, it will simply be history repeating itself.
И пока есть большие шансы, что эти недавние вливания заграничных денег помогут вытянуть страну из глубокого экономического кризиса, это просто будет самоповторяющейся историей.
We were running a final check on the infusion units when a part of the wall gave way.
Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены.
The theory of cold infusion is that it can create a temporary suspension of animation through hypothermia, buying the patient, in theory, the hour it'll take a surgeon to repair the artery.
Теория холодного переливания в том, что можно создать временное прекращение кровотечения через гипотермию, что позволит пациенту, в теории, продержаться час до приезда хирурга, который восстановит артерию.
The procedure will involve using the ship's phasers to drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion units.
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы.
Well, if he injected the epi into the I V and then lowered the rate on the infusion pump, he would have at least ten minutes before the patient coded.
Ну, если он ввел эпинефрин в капельницу и отрегулировал скорость подачи, у него было бы по крайней мере десять минут до того, как у пациента начался приступ.
We're also putting a catheter in your femoral artery to introduce a cold saline infusion.
Также мы поставили катетер в твою бедренную артерию для введения холодного физраствора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert