Sentence examples of "bilingualism" in English

<>
In substance it aims at the promotion of bilingualism and multilingualism to foster intercultural dialogue. Упомянутая программа является одним из элементов усилий по поощрению двуязычия и многоязычия в интересах развития межкультурного диалога.
Brussels is confronted with issues involving, inter alia, vocational qualification, foreign nationality or origin, bilingualism (French/Dutch) and severance of social or family bonds. В Брюсселе существуют проблемы, связанные, в частности, с нехваткой квалификации, гражданством или иностранным происхождением, билингвизмом (французский/голландский языки), социально-семейной изоляцией и т.д.
Although Guaraní is an intrinsic part of this country's culture and identity, Paraguayan bilingualism is greater. Хотя гуарани является неотъемлемой частью культуры и самобытности страны, в парагвайском обществе преобладает двуязычие.
Implementation of the official languages policy and continuing encouragement of bilingualism, in particular in the security forces, police and within the public service. Осуществление политики развития национальных языков и неизменное поощрение использования двуязычия, особенно в рядах сил безопасности, полиции и в системе государственной службы.
Today's indigenous and minority education is organized contrary to solid research evidence about how best to reach high levels of bilingualism or multilingualism and how to enable these children to achieve academically in school. Осуществляемое в настоящее время обучение представителей коренных народов и меньшинств организовано вопреки полученным убедительным научным данным о том, как наиболее эффективным образом достичь высоких уровней двуязычия или многоязычия и как дать возможность этим детям добиться академической успеваемости в школе.
The inadequacy of public services (education, health and justice in particular) in areas inhabited by these communities and the absence of genuine bilingualism are objective demonstrations of the lack of social and cultural integration of these peoples. Недостаточная представленность государственных служб (в частности, в сфере образования, здравоохранения, судебной системы) в районах проживания этих общин и отсутствие подлинного двуязычия представляют собой объективное выражение отсутствия социальной и культурной интеграции этого населения.
My country, a true mosaic of peoples, cultures and religions, ensures respect for freedom of belief and religion for all, representation and harmony among the components of our population within institutions, and the promotion of bilingualism and of Cameroonian languages and cultures. В нашей стране, представляющей собой подлинную мозаику народов, культур и религий, всем гражданам гарантирована свобода убеждений и вероисповедания, в рамках наших государственных институтов обеспечиваются представительство различных групп населения и согласие между ними и поощряются двуязычие, камерунские языки и культуры.
Responding to the perception by certain NGOs that Canada was more concerned about human rights abroad than domestically, she said that official policies of multiculturalism, bilingualism, bijuralism and constitutionally guaranteed human rights protection all reflected Canada's deep commitment to human rights and respect for diversity within the country. Отвечая на утверждения некоторых НПО о том, что Канада больше внимания уделяет положению в области прав человека за границей, чем внутри страны, она говорит, что официальная политика мультикультурализма, двуязычия, существования двух правовых систем и конституционных гарантий защиты прав человека свидетельствуют о глубокой приверженности Канады уважению прав человека и многообразия в стране.
The new National Minimum Curriculum (NMC) considers bilingualism as the basis of Malta's educational system, which entails the effective, precise and confident use of both the first language, Maltese, and of English,- a goal that must be reached by students by the end of their entire schooling experience. В новой национальной учебной программе (НУП) двуязычие рассматривается в качестве основы образовательной системы Мальты, что означает эффективное, точное и уверенное владение как первым, мальтийским языком, так и английским, причем эта цель должна быть достигнута учащимися по завершении всего цикла обучения.
With technical assistance and in some cases direct financing, support has been given to developing the experience of bilingualism, of learning Spanish as a second language, of training and integrating indigenous teachers and assistants and of training white teachers in the language and culture of the indigenous groups with which they work, as well as in publishing teaching materials adapted to each context. Путем оказания технической помощи и в ряде случаев прямого финансирования была оказана поддержка развитию практики двуязычия, изучению испанского в качестве второго языка, подготовке и трудоустройству преподавателей и вспомогательного персонала из числа коренных народов, подготовке преподавателей, не относящихся к коренному населению, по вопросам языка и культуры групп коренных народов, с которыми они работают, а также изданию адаптированных дидактических материалов.
The strengthening of bilingualism in schools. Активизация двуязычного обучения в школах.
The change in term reflects an orientation to language learning that values linguistic diversity and encourages bilingualism and multilingualism. Изменение термина отражает направление в процессе изучения языков, в ходе которого поощряется лингвистическое разнообразие и стимулирование дву- и многоязычия.
It regards bilingualism as entailing the effective, precise and confident use of the country's two official languages: Maltese, the national language, and English. Она рассматривает двуязычное обучение в качестве эффективного, целенаправленного и надежного средства использования двух официальных языков страны: мальтийского- национального языка и английского языка.
As we have demonstrated elsewhere in this paper, this is a necessary prerequisite for high levels of bilingualism and for preparing the children for higher education, (c). Как мы уже продемонстрировали повсеместно в этом документе, это выступает необходимым условием обеспечения высоких уровней владения двумя языками и подготовки детей к получению высшего образования (с).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.