Sentence examples of "bilious cholera" in English
She's a bit bilious, more in spirit than in body, I'm afraid.
Боюсь, она несколько расстроена, и больше в душе, нежели в теле.
This is a function of a particularly virulent strain of cholera and underlying issues:
Это является следствием особенно страшного штамма холеры, а также основополагающих проблем:
It is vital that the Haitian people in all communities are fully informed about how to deal with this disease, and that they understand that cholera is quickly cured when diagnosed and treated quickly.
Очень важно, чтобы гаитянский народ во всех общинах был полностью информирован о том, как справиться с этой болезнью, и чтобы они понимали, что холеру можно быстро вылечить, когда она диагностируется и лечится без промедления.
Every first-year public health student is taught how John Snow stopped a cholera epidemic in London.
Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне.
During a ten-day period in September 1854, during which more than 500 Londoners died from the disease, Snow used a city map to mark the location of each household with a case of cholera.
За десять дней в сентябре 1854 года, в течение которых более 500 жителей Лондона погибло от болезни, Сноу отмечал на карте города местоположение каждой семьи с зарегистрированным случаем холеры.
Early Victorian reality - destitute street children, raging cholera epidemics, and mounds of uncollected "night soil" in the streets - was a highly "privatized" reality.
Реальность ранней викторианской эпохи - обездоленные дети улиц, бушующая эпидемия холеры и кучи не вывозимых нечистот на улицах - очень "приватизированная" реальность.
Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры.
That is why the UN and its partners issued the Cholera Inter-Sector Response Strategy for Haiti, a $164 million funding appeal to support the international community's efforts to contain the outbreak.
Именно поэтому ООН и ее партнеры разработали межсекторную стратегию реагирования на холеру в Гаити - воззвание к предоставлению финансирования в размере 164 млн долларов США для поддержки усилий международного сообщества по сдерживанию вспышки.
Indeed, it is humbling to remember that some of history's most deadly invasions were carried out by single-cell organisms, such as cholera, bubonic plague, and tuberculosis.
Действительно, стоит вспомнить, что некоторые из самых смертельных нашествий в истории были осуществлены одноклеточными организмами, такими как холера, бубонная чума и туберкулёз.
Not surprisingly, the incidence of cholera is highest in Haiti's slums and rural areas, where people are farthest from assistance.
Неудивительно, что заболеваемость холерой наиболее высока в трущобах и в сельской местности Гаити, где люди наиболее удалены от помощи.
If government officials in London had demanded absolute certainty, the epidemic might have continued for another 30 years until the cholera bacterium was identified.
Если бы правительственные чиновники Лондона потребовали абсолютной определенности, эпидемия могла бы продолжаться еще 30 лет до тех пор, пока не была обнаружена бактерия-возбудитель холеры.
The pain and suffering arising from last year's earthquake was already enormous, and has since been compounded by Hurricane Tomas and an outbreak of cholera.
Боль и страдания после землетрясения в прошлом году и так уже были огромными, но с тех пор ситуацию еще больше усугубили ураган "Томас" и вспышка холеры.
Typhus, smallpox, cholera, yellow fever, scarlet fever, malaria.
Тиф, оспа, холера, желтая лихорадка, скарлатина, малярия.
There's an office with my name plate on the door, but the focus of my research is cholera, so I spend a good part of the year abroad.
Там у меня кабинет и табличка с именем на двери, но поскольку я изучаю холеру, я большую часть года провожу за границей.
Cholera, typhus and ten other bugs you never heard of.
Холера, тиф и разные насекомые, о которых ты даже никогда не слышал.
Cystic fibrosis sufferers can carry the cholera in the blood and not actually suffer from the disease.
Пациенты с муковисцидозом могут нести в крови холерный вибрион и при этом не подвержены этой болезни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert