Usage examples of "binding document" in English with translation to Russian

<>
Translations: all11 обязывающий документ1 other translations10
Although not a legally binding document, it provided a strong indication of intention and it had powerful moral force. Несмотря на то, что этот документ не имеет обязательной юридической силы, он отражает твердое намерение сторон и несет в себе мощный моральный заряд.
Moreover, the draft articles contain provisions constituting recommendations which would not be quite appropriate to include in a legally binding document. Кроме того, проекты статей содержат положения рекомендательного характера, которые было бы не вполне уместно включать в документ обязательной юридической силы.
MERCOSUR and its associated States have continuously sought negotiations towards a legally binding document, which would include the topic of ammunition. МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства постоянно добиваются согласования такого юридически обязательного документа, который распространялся бы и на боеприпасы.
project agreement- a legally binding document, together with any written amendments thereto, agreed between UNOPS and the client setting out the arrangements for services to a project and the budget for such services, including the UNOPS management fee; соглашение по проекту — юридически обязательный документ, включающий письменные поправки, согласованные между ЮНОПС и клиентом, в котором излагаются процедуры обслуживания проекта и бюджет такого обслуживания, включая плату за управленческие услуги ЮНОПС;
Guidance should be taken from the successful experience of the United Nations programme to combat illicit trade in small arms and light weapons in regulating trade in conventional arms through a politically binding document, but not necessarily a legally binding agreement. В деле регулирования торговли обычными вооружениями с помощью политически обязательного документа, но отнюдь не обязательно юридически обязательного соглашения, необходимо руководствоваться успешным опытом в том, что касается Программы Организации Объединенных Наций по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
To this end, a detailed and binding document, defining the specific roles of UNMIT police and the depth of the UNMIT-national police engagement in this next phase, must be agreed and in place prior to the start of the handover process. Для этого до начала процесса передачи функций должен быть согласован и введен в действие подробный и обязательный к исполнению документ, в котором определялись бы конкретные обязанности полиции ИМООНТ и масштабы взаимодействия между ИМООНТ и национальной полицией на этом следующем этапе.
Considering that the issue of regulating the citizenship of natural persons in the case of succession presents one of the most difficult succession issues, Slovenia advocates a progressive approach towards settling this issue that might also result in a legally binding document. Учитывая, что вопрос о регулировании гражданства физических лиц в случае правопреемства представляет собой один из наиболее сложных аспектов правопреемства, Словения выступает за поэтапный подход к решению этого вопроса, который мог бы, в том числе, привести к разработке документа, имеющего обязательную юридическую силу.
Professor Petrova reiterated the existence of a gap regarding human rights education, as there was no legally binding document establishing the duty to promote non-discrimination, tolerance and equality of rights irrespective of race, ethnicity and other related grounds through human rights education. Профессор Петрова подтвердила существование пробела в области образования в вопросах прав человека в силу отсутствия юридически обязательного документа, устанавливающего требование, касающееся поощрения недискриминации, терпимости и равных прав, независимо от расы, этнической принадлежности и других сходных признаков, с помощью образования в области прав человека.
While Council resolution 984 (1995) and the statements made at that time by each of the nuclear-weapon States could be considered as initial steps in that direction, an internationally negotiated, unconditional and legally binding document was needed to guarantee that non-nuclear States would not be subjected to nuclear attacks. Хотя резолюция 984 (1995) Совета и заявления, сделанные в то время каждым из государств, обладающих ядерным оружием, могут рассматриваться как первые шаги в этом направлении, необходим согласованный на международном уровне, безусловный и юридически обязательный документ, гарантирующий, что государства, не обладающие ядерным оружием, не подвергнутся ядерным ударам.
In the absence of internationally agreed human rights instruments in the area of ageing, such as a convention or similar legally binding document, the agenda of older persons'rights has been gaining ground primarily at the national level, through the promulgation of special rules and regulations to protect those rights, as well as through the development of advocacy and training and education programmes. В отсутствие согласованных на международном уровне документов в области прав человека, касающихся старения, таких, как конвенция или же аналогичный документ, имеющий обязательную юридическую силу, программа прав пожилых людей в основном осуществляется на национальном уровне и при этом принимаются специальные правила и положения по защите этих прав, а также разрабатываются информационно-пропагандистские программы и программы профессиональной подготовки и обучения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!