Beispiele für die Verwendung von "birds of passage" im Englischen
The CHAIRPERSON said that to mark International Migrants Day, 18 December, the Committee, in association with the steering committee of the Global Campaign for Ratification of the Convention on the Rights of Migrants, had decided to screen a film by Louk Vreeswijk made in 1987 entitled “Birds of Passage”.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что по случаю Международного дня мигранта, отмечаемого 18 декабря, Комитет совместно с Руководящим комитетом Всемирной кампании за ратификацию Конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей предлагает вниманию собравшихся фильм " Перелетные птицы ", снятый Люком Вресвейком в 1987 году.
Becoming a mother - the rite of passage that Mothers' Day celebrates - can carry a terrible burden of fear, anxiety, and loss for many women and their families.
Становление матерью - переходный обряд, который чествует День матери - может содержать ужасное бремя страха, тревоги и утраты для многих женщин и их семей.
Under Nigeria's various dictatorships, for example, many journalists underwent a rite of passage that most prefer to forget:
Например, при различных диктатурах в Нигерии многие журналисты прошли через такое, что большинство из них предпочитает сегодня забыть:
Simply put, biodiversity is the web of life, including all organisms found in every habitat, from the fish of the deep oceans to the birds of the tropical rainforests and everything in between.
Проще говоря, биоразнообразие является системой жизни, включающей все организмы, которые можно найти во всех ареалах, от рыб в морских глубинах до птиц в тропических джунглях, и все, что находится между ними.
the climate-change bill, for which President Barack Obama had pushed so hard, will not even be presented to the United States Senate, because it stands no chance of passage.
законопроект по борьбе с изменениями климата, который президент Барак Обама продвигал с таким трудом, не будет даже представлен Сенату Соединенных Штатов, потому что у него нет шанса быть принятым.
I thought, perhaps, birds of paradise hung from the ceiling.
Я подумал, может, подвесим райских птиц под потолком.
Under Nigeria's various dictatorships, for example, many journalists underwent a rite of passage that most prefer to forget: routine harassment, beatings, torture, frame-ups on spurious charges, and incongruously long prison sentences.
Например, при различных диктатурах в Нигерии многие журналисты прошли через такое, что большинство из них предпочитает сегодня забыть: рутинные оскорбления, побои, пытки, ложные обвинения и длительные сроки тюремного заключения.
This summer has given us one such example: the climate-change bill, for which President Barack Obama had pushed so hard, will not even be presented to the United States Senate, because it stands no chance of passage.
Это лето дало нам один такой пример: законопроект по борьбе с изменениями климата, который президент Барак Обама продвигал с таким трудом, не будет даже представлен Сенату Соединенных Штатов, потому что у него нет шанса быть принятым.
Despite our differences, Theresa and I were birds of a feather.
Несмотря на различия, мы с Терезой были два сапога пара.
However, there is no likelihood of passage anytime soon.
Однако вероятность его принятия в ближайшем будущем минимальна.
She wants to open a reserve in Costa Rica for rescued birds of prey.
Она хочет открыть заповедник в Коста Рике для спасенных хищных птиц.
In Transkei, I witnessed a rite of passage into manhood, of the Xhosa tribe.
В Транскее, я был свидетелем обряда посвящения в мужчины клана Хоста.
I don't want to see where she goes, what other birds of prey are out there and what other nests are.
Я не хочу видеть, куда она направляется, какие хищные птицы уже там и какие другие гнезда.
When I was growing up in Nigeria - and I shouldn't say Nigeria, because that's too general, but in Afikpo, the Igbo part of the country where I'm from - there were always rites of passage for young men.
Когда я рос в Нигерии, правильнее сказать не в Нигерии, потому что это слишком общо, но в Урхобо, в той, принадлежащей народу Игбо части страны, откуда я родом, там всегда были обряды инициации для юношей.
In the great island of New Guinea there are 42 different species of birds of paradise, each more bizarre than the last.
В большом острове Новой Гвинеи есть 42 различных разновидности райских птиц, один причудливее другого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung