Sentence examples of "bite off tongue" in English
The bank must be careful not to bite off more than it can chew.
Банк должен соблюдать осторожность, дабы не взвалить на свои плечи непосильное бремя.
If you utter one more word, I'll bite off my tongue and die.
Если произнесёшь хоть слово, я откушу свой язык и умру.
As for his father, he'd bite off his tongue rather than cover for his wayward son.
Как и его отец, он лучше бы откусил себе язык, чем защищать своего упрямого сына.
I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking.
Я знавал одичалого, который откусил собственный язык, чтобы не отвечать.
As to his father, he'd bite off his tongue rather than cover for his wayward son.
Как и его отец, он лучше бы откусил себе язык, чем защищать своего упрямого сына.
Why words slink and slide off a tongue when we need 'em most?
Почему когда слова произнести надобно, они будто к языку прилипают?
While it doesn’t roll off the tongue as easily as “taper tantrum,” I’d like to go first on the record dubbing the recent reaction the “Fed Rate Hike Hissy Fit.”
Хотя эта фраза еще не вошла в обиход, как “taper tantrum”, я бы с удовольствием первым назвал недавнюю реакцию, использовав оборот “Fed Rate Hike Hissy Fit.” (эмоциональным всплеском в связи с повышением ставок)
Even if his brain were not mush, which it is, he chewed off his tongue long ago.
Если бы даже он сохранил остатки разума, он давно проглотил свой язык.
It just sees this big balloon in the ocean - it doesn't have hands - it's going to take a little bite, the boat pops, and off they go.
Он просто увидел его в океане и - т.к. у него нет рук - он просто слегка его укусил, лодка лопнула и они "улетели".
And I don't fall down and bite my tongue at the airport.
И я бы не упал и не прикусил бы себе язык в аэропорту.
Despite the thousand questions I have in my head right now, I'm going to bite my tongue.
Несмотря на тысячу вопросов, которые сейчас у меня в голове, я прикушу свой язык.
I hope that the notary doesn't answer, Because I'd make him bite his tongue.
Надеюсь, что ответит не нотариус, - я заставил его прикусить язык.
First, the next time the eurozone crisis flares up, the US will simply have to bite its tongue; after all, the shutdown spectacle revealed pathologies no less severe than those that have characterized the European Union’s economic and political negotiations over the past five years.
Во-первых, когда в следующий раз всполыхнет кризис еврозоны, США просто придется прикусить язык; в конце концов, зрелище приостановки вытянуло на свет не менее тяжелые патологии, чем те, которые были характерны для экономических и политических переговоров Европейского Союза на протяжении последних пяти лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert