Ejemplos del uso de "blades" en inglés

<>
Shanks have points, not blades. У тюремных заточек острый только наконечник, а не всё лезвие.
The katana, most noble of all the blades. Катана, благороднейший из клинков.
Young men, let our ancestors' spirits be possessed in your blades. Молодые люди, да прибудут духи предков на остриях ваших ножей.
I made four blades, just because I want to increase power. Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность.
The most vulnerable spot is right between the shoulder blades. Самое уязвимое место как раз между лопатками.
These crude tools were around for thousands of centuries, until around 1.4 million years ago when Homo erectus started shaping single, thin stone blades, sometimes rounded ovals, but often in what are to our eyes an arresting, symmetrical pointed leaf or teardrop form. Эти грубые инструменты просуществовали несколько сот тысяч лет, до примерно около 1 миллиона 400 тысяч лет назад, когда Homo erectus начал использовать тонкие каменные резцы иногда закругленной, овальной формы, но чаще, что для нас привычнее, в форме симметричного заостренного листа или слезинки.
Just you leave Mr and Mrs Blades in my safe hands, OK, Brother to al? Просто передайте мистера и миссис Блэйдс в мои надёжные руки - хорошо, Брат Тоул?
She swallowed four razor blades? Она что, проглотила 4 лезвия?
They do say that the sharpest blades are sheathed in the softest pouches. Говорят, что самые острые клинки хранятся в самых мягких ножнах.
Guy took the tip of the blade, stuck it in his own shoulder blades. Парень воткнул часть острия ножа себе в плечо.
Despite the downdraft from the blades And the onrushing air as the helicopter flies away. Несмотря на нисходящий поток воздуха от лопастей и жуткий ветер, когда вертолет взлетает.
I'm the one that knew to look between his shoulder blades. Я единственный, кто догадался заглянуть к нему между лопаток.
The site was of particular interest to population geneticist Andrea Manica of the University of Cambridge in the United Kingdom because the skeletons of five humans were found with pottery, harpoons, and the remnants of nets and mats woven from twisted blades of wild sedge grass — which some (but not all) researchers consider a rudimentary form of early agriculture. Это место вызвало особый интерес у генетика Андре Маники (Andrea Manica) из британского Кембриджского университета, потому что пять человеческих скелетов были найдены вместе с глиняной посудой, острогами и остатками сетей и циновок, сплетенных из перекрученных жестких листьев тростникового аира, который некоторые (но не все) ученые считают зачаточной сельскохозяйственной культурой.
Prison shanks have points, not blades. У заключённых есть заточки, но не лезвия.
If we were to eliminate every single bit of technology in the world today - and I mean everything, from blades to scrapers to cloth - we as a species would not live very long. Если бы мы вычеркнули каждую толику технологии, существующую в мире, и я имею в виду каждую, от клинка до скребка до ткани, мы как биологический вид долго не протянули бы.
They use no chainsaws or anything; it's entirely just blades, and an incredibly efficient process. Они не используют бензопил или чего-то в таком роде, только ножи и необычайно эффективную технологию.
And despite the aerodynamic interactions of these propeller blades, they're able to maintain stable flight. Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт.
I just bought some razor blades. Я тут купил лезвия бритвы.
Cold-steel edged and pointed weapons and knives, points and blades which are automatically released from handles by pressing a button or lever and are fixed by them or are brought out by the force of gravity or a speedy movement and are automatically fixed, with a blade length of more than 90 mm; холодного клинкового оружия и ножей, клинки и лезвия которых либо автоматически извлекаются из рукоятки при нажатии на кнопку или рычаг и фиксируются ими, либо выдвигаются за счет силы тяжести или ускоренного движения и автоматически фиксируются, при длине клинка и лезвия более 90 мм;
Most people, when they're looking to get back in touch, don't send guys with blades. Большинство людей, когда хотят восстановить отношения, не посылают парней с ножами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.