Sentence examples of "boa" in English
The outcomes of both BOA and OIOS audits were still pending.
Результаты обеих проверок КР и УСВН еще не готовы.
The final BOA report will be presented to the UN General Assembly in autumn 2006.
Окончательный доклад Комиссии ревизоров ООН будет представлен Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций осенью 2006 года.
You know, if this was a boa constrictor, I'd know exactly what to do with it.
Знаете, если б это был огромный змей я бы знал, что с ним делать.
BOA concluded its audit of the UNDP accounts for the biennium ended 31 Dec 2005 in June 2006.
КР завершила свою ревизию счетов ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, в июне 2006 года.
That deadline was met on 22 November 2006, and BOA returned on 27 November 2006 to complete its examination.
Эта работа была завершена 22 ноября 2006 года, и КРООН 27 ноября 2006 года возобновила свою работу с целью завершения проверки.
In 2006-2007, UNDP established a number of safeguard measures to address the key internal control concerns raised by BOA.
В 2006-2007 годах ПРООН приняла ряд мер повышения безопасности для устранения отмеченных КР ключевых проблем, связанных с механизмами внутреннего контроля.
The OIOS is not involved in the auditing of NEX in general, while the BoA conducts NEX audits as an external auditor for funds and programmes.
УСВН в целом не участвует в аудите НИС, тогда как КР проводит аудит НИС в качестве внешнего аудитора для фондов и программ.
In the area of trust fund management, UNDP is working with donor countries to reduce the number of inactive trust funds and those in deficit, as recommended by BOA.
Что касается управления целевыми фондами, то ПРООН совместно со странами-донорами занимается сокращением числа недействующих целевых фондов и фондов, имеющих дефицит, как это было рекомендовано КР.
The benefits of UNOPS system improvements will enable the Office of Finance to submit timely, accurate, and reliable financial reports to BOA, resulting in more efficient, productive audits in the future.
Отдача от внесенных в рабочие системы ЮНОПС усовершенствований позволит Финансовой службе представлять своевременные, точные и надежные финансовые отчеты Комиссии ревизоров, что обеспечит проведение более эффективных и продуктивных ревизий в будущем.
In line with the BOA recommendation, UNDP is currently exploring technical solutions to switching from the current Excel-based country office cash position worksheets system to leverage features available in Atlas.
В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров в настоящее время ПРООН изучает технические решения перехода от системы рабочих ведомостей, отражающих состояние денежной наличности страновых отделений на базе «Эксел», к системе «Атлас».
This section provides contextual and clarifying information as well as a summary of the implementation status of the audit recommendations made by BOA since the conclusion of its audit in June 2006.
В этом разделе содержится справочная и уточняющая информация, а также краткие данные о ходе выполнения рекомендаций ревизоров, вынесенных КР после завершения ее ревизии в июне 2006 года.
The paragraph references in the following paragraphs are from the original BOA audit document, the UNDP financial report and audited financial statements for the biennium ended 31 December 2003 and report of the board of auditors.
В нижеследующих пунктах содержатся ссылки на пункты из первоначального документа Комиссии ревизоров, финансового отчета и проверенных финансовых ведомостей ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, и доклада Комиссии ревизоров по вышеупомянутым документам.
The Board welcomed the efforts made by management to improve transparency and managerial accountability in line with the recommendations of BOA, and called on the three organizations to strengthen management and control systems, including risk-management systems.
Совет приветствовал предпринимаемые руководством усилия по повышению транспарентности и улучшению управленческой подотчетности в соответствии с рекомендациями Комиссии ревизоров и призвал все три организации укреплять системы управления и контроля, в том числе системы регулирования рисков.
The Committee, bearing in mind that the reports of the BOA and OIOS on the audits of the UNECE-IRU agreement were not yet available decided to postpone its decision on the issue tho its present session.
Учитывая, что доклады Комиссии ревизоров и УСВН о проверках в связи с соглашением ЕЭК ООН-МСАТ еще не готовы, Комитет постановил отложить принятие решения по этому вопросу до настоящей сессии.
In the area of project design, monitoring and evaluation, UNDP is taking steps to address common concerns raised by BOA and OAPR to ensure stronger linkages and management reporting between reported expenditures and the project implementation status.
Что касается подготовки проектов и контроля и оценки их осуществления, то ПРООН принимает меры по решению общих вопросов, поднятых КР и УРАР, для обеспечения более тесной увязки указанных в управленческих отчетах расходов и хода осуществления проектов.
The Committee took note of information provided by the secretariat that the UN General Assembly's considerations, if any, concerning the report by the UN Board of Auditors (BOA) on the UNECE-IRU agreement had not yet been published.
Комитет принял к сведению представленную секретариатом информацию о том, что выводы Генеральной Ассамблеи ООН, если таковые будут сделаны, относительно доклада Комиссии ревизоров ООН (КР) о соглашении между ЕЭК ООН и МСАТ еще не были опубликованы.
The first eight items cover the specific concerns raised by BOA for the 2004-2005 biennium (NEX, bank reconciliation and internal controls), and five other audit risks are identified (asset management, Atlas related issues, transparent and competitive procurement, cost recovery and project design, and monitoring and evaluation).
Первые восемь позиций касаются конкретных вопросов, поднятых КР в отношении двухгодичного периода 2004-2005 годов (национальное исполнение, выверка банковских счетов и механизмы внутреннего контроля); кроме того, выделены еще пять ревизионных рисков (управление активами, вопросы, связанные с системой «Атлас», транспарентная и конкурсная система закупок, возмещение расходов и подготовка проектов, а также контроль и оценка).
The practice of identifying a list of top audit issues and the implementation of strategic initiatives to address causes of recurring audit observations were cited by BOA in its report to the General Assembly as examples of good practice in the implementation and follow-up of audit recommendations.
Практика составления списка важнейших проблем, поднятых в ходе ревизии, и реализация стратегических инициатив, направленных на решение проблем, регулярно привлекающих внимание ревизоров, были отмечены в докладе КР, представленном Генеральной Ассамблее, как примеры передовой практики в выполнении рекомендаций ревизоров и контроле за их выполнением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert