Sentence examples of "boarding" in English with translation "останавливаться"
Translations:
all398
садиться90
посадка71
посадочный17
останавливаться7
пансионный5
абордаж4
брать на абордаж2
посадить2
идти на абордаж1
сажать1
other translations198
Won't be staying at boarding houses, where there's one bed and hot grub on the table.
Я не буду останавливаться в пансионах с теплой кроватью и горячей жратвой на столе.
The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts.
Эти ночлежки переполнены, и в них останавливаются самые разные люди, включая алкоголиков и наркоманов.
Likewise, the percentage of seats on corporate boards occupied by women appears to have stalled at just over 17%.
Подобным образом, доля мест на корпоративных советах директоров, которую занимают женщины, остановилась на уровне чуть более 17%.
They halted the tanker with its entire crew of 10 on board and made it drop anchor in the United States inspection zone.
Танкер со всем его экипажем в составе 10 человек был остановлен и поставлен на якорь в инспекционной зоне Соединенных Штатов.
He elaborated on contributions of several components of the financial reporting supply chain, including preparers, board of directors, auditors, analysts, credit rating agencies, securities regulators, and auditor oversight bodies.
Он остановился на вкладе ряда компонентов системы финансовой отчетности, в том числе составителей отчетности, советов директоров, аудиторов, аналитиков, рейтинговых агентств, регуляторов рынка ценных бумаг и надзорных органов в сфере аудита.
JIU was pleased to note the positive comments made on its report by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, but wished to address two of the concerns raised in the Board's report.
ОИГ с удовлетворением отмечает конструктивные замечания по поводу ее доклада со стороны Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, однако хотела бы остановиться на двух проблемах, отмеченных в докладе Совета.
In response to the comments, the Regional Director highlighted the situation in Côte d'Ivoire and Guinea, which had opened their boarders and hearts to refugees from neighbouring countries, and called for the guidance of Board members.
В ответ на высказанные замечания Региональный директор остановилась на положении в Кот-д'Ивуаре и Гвинее, которые открыли свои границы и приняли на свои территории беженцев из соседних стран, и призвала членов Совета выступить с конкретными предложениями в этой связи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert