Sentence examples of "boardroom coup" in English
Still, they occupy a mere 8.5% of corporate boardroom seats.
Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций.
"Hypocrisy" respond the liberals, who see only a communication coup.
"Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
Indeed, it is part of a much broader reform effort aimed at strengthening the IMF and will have implications extending well beyond the Fund's boardroom.
Действительно, она является частью более широкой программы реформ, направленной на усиление МВФ, последствия которой будут ощутимы далеко за пределами его совета директоров.
The 60 year-old military man, who seized control of the country following a bloodless coup on May 22, was the only candidate for the post of prime minister.
60-летний военный, захвативший власть в стране в результате бескровного переворота 22 мая, был единственным кандидатом на премьерский пост.
No manager is a superstar, a Tiger Woods or Michael Schumacher of the boardroom.
среди членов совета директоров он не Михаэль Шумахер и не Тайгер Вудс.
Military spokesman Major Ntlele Ntoi said there was not, in fact, a coup, but that the military was responding to a threat from "political fanatics" whom police were attempting to arm.
Представитель армии майор Нтлеле Нтои заявил, что не было, на самом деле, переворота, но что армия реагировала на угрозу от "политических фанатиков", которых полиция пыталась вооружить.
The boardroom is still a work in progress after the shootout.
Зал совещаний еще ремонтируют после той стрельбы.
Lesotho military says no coup planned; PM stays in South Africa
Армия Лесото заявляет, что переворот не планировался; премьер-министр остается в Южной Африке
You don't need a Harvard MBA to know that the boardroom and the bedroom are just two sides of the same agenda.
Не нужно заканчивать Гарвард, чтобы понять, что совет директоров и спальня - это две стороны одной повестки дня.
"Although no one has claimed to have taken over government through the use of force, by all accounts the activities of the Lesotho defense force thus far bear the hallmarks of a coup d'etat," he said.
"Хотя никто не предъявил претензий на захват власти силой, по всем сведениям, действия вооруженных сил Лесото на настоящий момент имеют основные признаки переворота", сказал он.
After the stadium tour's over, there's a meet and greet in the boardroom.
После обзорной экскурсии кончено, там встречают и приветствуют в конференц-зале.
Via SMS service Twitter, he accused Mursi's followers of wanting to lead "a coup against democracy."
Через службу коротких новостей Twitter он обвинил приверженцев Мурси в желании возглавить "путч против демократии".
Many thought that he was moving too far, too fast; that he was expecting too much from Malays asked to make the cultural quantum leap from village to boardroom in a generation.
Многие считали, что он двигался слишком быстро, слишком далеко заходил, в своих ожиданиях переоценивал возможности малайцев за одно поколение совершить культурный прыжок из деревни в зал заседаний.
Lesotho military officials denied staging a coup to overthrow the government, saying they were acting against police suspected of trying to arm political fanatics.
Представители армии Лесото опровергли факт подготовки переворота с целью свержения правительства, заявив, что они действовали против полиции, которую подозревали в попытке вооружить политических фанатиков.
Nowadays, it seems as anomalous to have knowledge workers serve as professional leaders as it once did to have scientists in the boardroom.
Сегодня, по-видимому, считается, что держать работников интеллектуальной сферы в качестве профессиональных лидеров так же аномально, как раньше считалось держать ученых в залах заседаний советов директоров.
Correa also supported the decision to maintain the veto on Paraguay in UNASUR, at least until their next elections, arguing that the body "must be firm and not tolerate opportunism and a coup masked with legality" because this will in fact "destroy the legitimacy of Paraguayan democracy."
Корреа также поддержал решение сохранить вето Парагвая в УНАСУР по крайней мере до следующих выборов, аргументируя это тем, что организация "должна быть твердой и не терпеть оппортунизма и поддержки переворотов под маской законности", потому что в действительности "это разрушило законность парагвайской демократии".
PowerPoint is supposed to be considered a great educational technology, but it was not meant for education, it was meant for making boardroom presentations.
PowerPoint - это отличная образовательная технология, но она была создана не для образования, а для презентаций.
According to Prayuth Chan-ocha, a coup was the only way to ensure stability.
По словам Праютa Чан-Оча, переворот был единственным способом сохранить стабильность.
We need technological strategists in the boardroom who can ask and answer the question, "What would Amazon or Google do with all of this data?"
Нам в руководстве нужны технологические стратеги, которые могут задать и ответить на вопрос "Что бы Amazon или Google сделали со всеми этими данными?"
Odesa governor Mikheil Saakashvili called it an “oligarchic coup” and encouraged honest ministers to resign.
Одесский губернатор Михаил Саакашвили назвал это «олигархическим переворотом» и призвал честных министров уйти в отставку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert