Sentence examples of "bolt on the inside" in English

<>
We are all alike, on the inside. Изнутри мы все похожи.
"It was only by using steroids," writes the bodybuilder Samuel Fussell, "that I looked on the outside the way I felt on the inside." "Лишь благодаря стероидам", - пишет культурист Сэмюель Фасселл, - "я выгляжу так, как ощущаю себя изнутри".
Look out for Casey Stoner on the inside, and Ben Spies as well. Обратите внимание, Кейси Стоунер и Бен Спис держатся у внутреннего края.
They've got people on the inside. У них есть свои люди в полиции.
I found similarly inflamed tissue on the inside of his nostrils. Я нашел аналогичное повреждение на внутренней поверхности крыльев носа.
I had to admit, it did get lonely on the inside, and having a little female companionship sounded pretty nice. Я понял, что внутри я был одинок, и девушка мне сейчас не помешала бы.
And, out here, the tears cause moisture in your ski goggles, and it froze on the inside, so I couldn't see. И в результате слёзы создают влажность в лыжных очках, намерзают на них изнутри, так что я ничего не мог видеть.
So how do I get on the inside? И как же мне в него попасть?
We got no visibility on the inside. Я не вижу, что происходит внутри.
Just because I'm married on the outside doesn't mean I'm married on the inside. Если я формально женат, это не значит, что сердцем я чувствую себя женатым.
With caramel on the inside. С карамельной начинкой.
Life on the inside took off some of your edge, but it doesn't seem to have slowed you down at all. Жизнь в тюрьме тебя немного побила, но это похоже никак на тебе не отразилось.
In my opinion, the problem is her center of gravity when she lands on the inside edge. На мой взгляд, проблема в ее центре тяжести, когда она приземляется на внутреннюю ребро лезвия.
Yeah, and that part right there is supposed to be on the inside of the membrane, not the outside. И вот эта часть должна быть внутри брюшины, а не снаружи.
We've got five men on the inside and a dozen outside. Пять человек будет внутри и дюжина снаружи.
On the outside, I pretend that I do, but on the inside, I just feel like such a fraud. Для окружающих я притворяюсь, что все хорошо, но внутри я чувствую себя мошенницей.
And the Palestinians had suspicions of their own so they decided to get a man in on the inside of the Stein Group. А у палестинцев были подозрения, и они решили внедрить человека в Stein Group.
No matter what you feel on the inside, Zelena, remember to always put on a good face. Что бы ты ни чувствовала, Бастинда, всегда следи за внешним видом.
Get on the inside, get yourself some power, and use it. Проберись внутрь, получи власть, используй ее.
What will Jacques get on the inside? Какое Жак может иметь к этому отношение?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.