Sentence examples of "borderlands" in English

<>
In fact, Siberia is not much different from China’s own almost empty mountain/desert borderlands, where even agriculture is a daunting task. На самом деле, Сибирь не сильно отличается от собственных практически пустых горных/пустынных пограничных областей Китая, где даже сельское хозяйство приводит в полную растерянность.
You can see the consequences in the sprawling cemeteries of northern and eastern France and the borderlands of central Europe. Их последствия можно увидеть на огромных кладбищах северной и восточной Франции, а также на приграничных землях центральной Европы.
Over the last decade I have been to Iraq five times and crossed into Syria twice and sojourned in Turkey’s borderlands numerous times. За последние 10 лет я пять раз побывал в Ираке, два раза заезжал в Сирию и неоднократно останавливался ненадолго в Турции.
By embarking on a series of mega-dams in its ethnic-minority-populated borderlands, China is seeking to appropriate river waters before they cross its frontiers. Запланировав серию мега-плотин на окраинах, населенных этническими меньшинствами, Китай стремится присвоить соответствующие речные воды до того, как они покинут его границы.
A democratic and European Turkey could be a bridge to deliver reform and modernity to the Muslim world; an alienated and authoritarian Turkey could bring conflict and strife back to Europe’s eastern borderlands. Демократическая и европейская Турция может стать мостом, помогающим проведению реформ и модернизации в мусульманском мире. Отвергнутая и авторитарная Турция может создать новые конфликты и распри на восточных границах Европы.
With Afghanistan, Iraq, and Iran topping the list of strategic challenges facing the West, anchoring democracy and security in these new borderlands of the Euro-Atlantic community has become imperative for both the United States and the EU. С учётом того, что список стратегических проблем Запада сейчас возглавляют Афганистан, Ирак и Иран, утверждение демократии и безопасности в этих новых пограничных территориях евроатлантического сообщества стало непреложной необходимостью как для США, так и для ЕС.
If anything, such an Indian reaction would play into the hands of the terrorists, by strengthening anti-Indian nationalism in Pakistan and diverting forces away from the Afghan borderlands, where they are aiding NATO's fight against the Taliban and Al Qaeda. Подобная реакция Индии, скорее сыграет террористам на руку, укрепив анти-индийский национализм в Пакистане и отвлекая силы от афганских пограничных территорий, где Пакистан оказывает содействие НАТО в борьбе против Талибана и Аль-Каеды.
While China’s navy and a part of its air force focus on supporting revanchist territorial and maritime claims in the South and East China Seas, its army has been active in the mountainous borderlands with India, trying to alter the LAC bit by bit. В то время пока военно-морской флот и часть военно-воздушных сил Китая сосредоточены на поддержке реваншистских территориальных претензий и морских требований в Южно-Китайском и Восточно-Китайском морях, его армия активно действует в горных приграничных с Индией районах, пытаясь шаг за шагом изменить ЛФК.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.