Sentence examples of "bounding approximation" in English
- Not necessarily, but it is a mutual approximation.
- Совсем необязательно, но это взаимное сближение.
But Dr. Chapman says I'll soon be bounding about like a young gazelle.
Но доктор Чепмен говорит, что я скоро поправлюсь и буду резвиться как молодая газель.
Again, I couldn’t do this perfectly but I made a best approximation.
И снова я не мог сделать это идеально, но делал лучшее приближение.
Approximation with the help a short moving average (the author proposes to use 2 intervals) contributes to finding the best opportunity to open and close positions.
Сглаживание с помощью короткой скользящей средней (автор предлагает использовать 2 периода) помогает найти благоприятные моменты для открытия и закрытия позиций.
He'd come bounding down those stairs like a Carolina clydesdale.
Он прыгал вниз через ступеньки как Каролина клейдесдальская (порода лошадей).
The estimated daily reach you see for your Instagram ad is based on an approximation of the audience eligible to see your ads as well as several other factors.
Предполагаемый дневной охват для вашей рекламы в Instagram основывается на приблизительной оценке аудитории, которая может посмотреть вашу рекламу, а также на ряде других факторов.
I still remember you bounding into morning lab straight from the poker tables, having hustled some jackass out of a hundred pounds.
Я все еще помню тебя, появляющегося утром в лаборатории прямиком из-за покерного стола, за которым ты только что лишил какого-то дурня ста фунтов.
This provides an approximation of the Instant Articles environment, however with a different base URL.
Это позволяет примерно воссоздать моментальную статью, однако с другим базовым URL.
It can be seen that the Laspeyres and Paasche indexes defined by (66) and (67) can be quite closely related to Feenstra's upper and lower bounding indexes to his true index (and this superlative exact hedonic methodology is used by Silver and Heravi (2001)), depending on what functional form for ft is chosen.
Как можно видеть, индексы Ласпейреса и Пааше, заданные (66) и (67), могут быть весьма тесно связаны с верхними и нижними граничными индексами Феенстры по этому истинному индексу (и такая суперлативная точная гедоническая методология используется Silver и Heravi (2001)) в зависимости от функциональной формы, выбранной для ft.
episodes of important and significant market failure were the exception, rather than the rule, and laissez-faire was a good first approximation.
эпизоды, когда рынок постигала существенная, значительная неудача, были скорее исключением, чем правилом, и в первом приближении невмешательство было хорошим принципом.
About half of the surveys reported in the UNECE-UNODC questionnaire included specific strategies to reduce the telescoping effect, such as reducing the reference period, and using funneling, bounding, and reference event dates.
Около половины обследований, указываемых в вопроснике ЕЭК ООН/УНП ООН, включали в себя конкретные стратегии по уменьшению телескопического эффекта, например такие, как сокращение учебного периода и использование методов концентрирования и ограничения числа событий, а также их временных рамок.
I took the pieces and used an approximation of their original shape.
Я взял кусочки и, используя аппроксимацию, получил оригинальную форму.
“The bulkheads bounding the cargo tanks, cofferdams and hold spaces shall be watertight.
" Переборки, ограничивающие грузовые танки, коффердамы и трюмные помещения, должны быть водонепроницаемыми.
I thought an lrish Wolfhound would make an approximation.
Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав.
What I am going to say isn't to criticize I didn't want to make an exercise, just an approximation Tomorrow we'll exercise, more relaxed.
Я не собираюсь тебя критиковать, потому что у меня не было сегодня задачи проводить упражнение, это просто проба, завтра мы поупражняемся более раскрепощённо.
A balance of energy imports and exports is only a first approximation of independence.
Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов является лишь первым приближением к независимости.
In his view, it usually was the case that private market interests were aligned with the public good: episodes of important and significant market failure were the exception, rather than the rule, and laissez-faire was a good first approximation.
С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу: эпизоды, когда рынок постигала существенная, значительная неудача, были скорее исключением, чем правилом, и в первом приближении невмешательство было хорошим принципом.
Prime Minister Theresa May’s speech in Florence in September remains the closest approximation on offer, but it left many important questions without a clear answer.
Сентябрьская речь премьер-министра Терезы Мэй во Флоренции остаётся наиболее содержательной попыткой изложения этих представлений, однако в этой речи многие важные вопросы так и остались без ответа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert