Sentence examples of "branching off" in English

<>
It's a branching off from the human form. И оно ответвляется от человеческого рода.
They could branch off of the same family tree. Они могут быть ответвлениями одного и того же семейного древа.
As Mr Tafkaji made clear, the complete closure by Israel of the part opposite al-Quds University stadium (Abu Dis branch), which lies in the path of the annexation and racist expansion wall, a part of which branches off to connect the existing street with the village of al-Sawahira al-Sharqiya and al-Quds University, has cut off the Palestinian-inhabited areas from each other and placed obstacles in the way of students and teachers reaching the university. Как пояснил г-н Тафкаджи, то, что Израиль полностью закрыл участок напротив стадиона Университета Аль-Кудс (отделение в Абу-Дисе), который находится на линии стены, символизирующей аннексию и расистскую экспансию, часть которой ответвляется, соединяя существующую улицу с деревней Аль-Савахира Аль-Шаркия и Университетом Аль-Кудс, отрезало населенные палестинцами районы друг от друга и стало препятствием на пути студентов и преподавателей, направляющихся в университет.
We have launched a pilot project, in returnee areas of Rwanda and Bosnia, called Imagine Coexistence, consisting essentially of support to small, community-based inter-ethnic income-generating activities, around which we would like to build clusters of other activities branching off into the community — sports, theatre, culture, dialogue. Мы начали экспериментальный проект в районах возвращения беженцев в Руанде и Боснии, который носит название «Представьте сосуществование» и в основном заключается в оказании поддержки малым предприятиям в рамках межэтнических общин, занимающихся доходной деятельностью, вокруг которых мы хотели бы создать отделения, связанные с другими видами деятельности общины: спорт, театр, культура и диалог.
The one with the branching decision tree? То, в котором было ветвистое дерево решений?
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Getting hold, rooting, thrusting, branching, blocking out the light. Оседают, пускают корни, прорастают, ветвятся, закрывают свет.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Branching in service order stages Ветвление на стадиях заказа на сервисное обслуживание
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
You can have just one UM auto attendant that provides basic menu navigation for callers to your organization, or you can have multiple nested and branching auto attendants that provide a richer experience for your callers. Можно создать один автосекретарь, предоставляющий звонящим в организацию абонентам базовое навигационное меню, или несколько вложенных и взаимосвязанных автосекретарей, расширяющих возможности абонентов.
Keep off the grass. По траве не ходить.
The branching helps build the chart horizontally as I add shapes. Разветвление помогает построить диаграмму горизонтально, добавляя фигуры.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
It's as if each of us, like SchrГ dinger here, are a kind of coral branching into different possibilities. Как будто каждый из нас, подобно Шрёдингеру, похож на коралл и ветвится на разные варианты реальности.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
For a coral, branching into different copies is the most natural thing in the world. Для него распочковываться на совершенно идентичные копии - самая естественная в мире вещь.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
These polyps are continually budding and branching into genetically identical neighbors. Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
I was very nervous as the plane took off. Я был очень нервным после взлёта самолёта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.