Sentence examples of "brands" in English with translation "вид"
Translations:
all822
бренд576
марка108
брэнд30
фирменный25
называть17
вид15
заклеймить8
брэндовый4
клеймить4
клеймо3
other translations32
Factors motivating M & As include the search for efficiency and synergies, access to markets, market power and strategic assets (including, among other things, a labour force with certain types of skills, specific technology or brands).
К числу мотивов для СиП относятся стремление к повышению эффективности и получению синергического эффекта, доступ на рынки, усиление рыночного влияния и приобретение стратегических активов (включая, среди прочего, рабочую силу, имеющую конкретные виды квалификации, конкретную технологию или товарные марки).
Maintaining registries of stockpiled and transferred weapons, including information on the brands, the sales and transport agents authorized to make each transaction, and the authorities of the transit and destination countries responsible for overseeing the legitimacy of their transfer.
ведение реестров запасов и поставок оружия, включая информацию о видах, торговых и транспортных агентах, имеющих разрешение на осуществление таких сделок, и органах стран транзита и назначения, отвечающих за осуществление надзора за законностью их оборота;
At a time when the US brands as "evil" certain countries based, in part, on their pursuit of nuclear arms and weapons of mass destruction, it must be especially careful in how it considers its own options and contingencies regarding nuclear weapons.
В то время, как США клеймят отдельные страны «приспешниками зла», основываясь, в частности, на том, что те стремятся обладать ядерным оружием и другими видами оружия массового поражения, они должны особенно осторожно подходить к тому, как они сами рассматривают свои варианты действий в непредвиденных ситуациях в отношении использования ядерного оружия.
Many Muslims are wary of this brand of identity politics.
Многие мусульмане с осторожностью относятся к такому виду политики идентичности.
Ad creation has a brand new look and navigation, but the steps for creating your ads haven't changed.
У инструмента для создания рекламы изменился внешний вид и навигация, но процесс создания рекламы остался прежним.
This paranoid Islam, represented by hard-line outfits like the Tablighi Jamaat, is Pakistan's fastest-growing brand of faith.
Этот параноидный ислам, представленный такими жесткими организациями, как "Таблиги Джамаат", является самым быстрорастущим видом веры в Пакистане.
Some products from the list are given tight descriptions with all their qualitative traits and a detailed name, brand, type and model.
Для некоторых включенных в перечень товаров приводятся детальные описания, отражающие их качественные характеристики, подробные наименования, марку, вид и модель.
Now considering it was your people who just declared war on my kind, perhaps now's not the best time for your particular brand of sass.
Учитывая, что твои люди объявили войну моему виду, наверное, сейчас не лучшее время, для твоей дерзости.
Digital asset management: managing the life cycle of large collections of digital assets, including photographic images, graphics, brand logos, compound documents and rich media content, such as audio and video
управление информацией в цифровом виде: ведение коллекций данных в цифровом виде на протяжении всего периода их существования, включая фотоизображения, графическую информацию, фирменные логотипы, составные документы и мультимедийные данные, такие, как аудио- и видеофайлы
You may not use our copyrights, trademarks, domains, logos, trade dress, patents, and other intellectual property rights unless you have our express permission and except in accordance with our Brand Guidelines.
Вы вправе использовать наши авторские права, товарные знаки, домены, эмблемы, права на внешний вид, патенты и другие права интеллектуальной собственности только при наличии нашего прямого разрешения и только в соответствии с нашим Руководством по использованию фирменного стиля.
Channel art shows as a banner at the top of your YouTube page.You can use it to brand your channel's identity and give your page a unique look and feel.
Чтобы придать каналу оригинальный вид, добавьте фоновое изображение. Оно будет отображаться в виде баннера в верхней части страницы канала.
With regard to deverticalization, the company was accelerating unbundling and outsourcing, as well as dismantling non-core activities, while retaining and strengthening its core activities (e.g. design of intellectual property, trade marketing and brand management).
В первом случае компания ускоряет процессы разукрупнения и аутсорсинга, а также освобождается от неосновных видов деятельности, сохраняя и укрепляя основные направления (например, разработка режимов прав интеллектуальной собственности, торговый маркетинг и управление торговыми марками).
Moreover, Pakistan's fear of vilification and failure has given birth to an increasingly paranoid brand of Islam that seeks to impose stricter controls - on education, women's rights, dancing, beardlessness, and sex - and close society to all forms of modernity.
Кроме того, страх пакистанцев перед поношениями и неудачами породил возрастающий параноидный вид ислама, который стремится к установлению жесткого контроля - над образованием, правами женщин, танцами и сексом - а также к закрытию общества от всех форм современности.
Three, India had by then evolved its own brand of bilateral counterterrorism extradition treaties beginning with the one with Canada in 1987, which had increasingly made it difficult for the terrorist to escape the law under the pretext of political offences doctrine.
В-третьих, Индия к тому времени разработала свой собственный вид двусторонних контртеррористических договоров о выдаче, начиная с договора с Канадой в 1987 году, которые сделали все более и более трудным для террористов избегать ответственности по закону под предлогом доктрины политических преступлений.
This illiterate, armed, Wahhabi brand of ideology was imported – as US Secretary of State Hillary Clinton admitted recently before House Appropriations Committee – by the US from Saudi Arabia and other Middle Eastern countries in order to undermine the Soviet occupation of Afghanistan in the 1980’s.
Этот тёмный, вооружённый ваххабитский вид идеологии был привезен и внедрён Соединёнными Штатами из Саудовской Аравии и других средневосточных стран для того, чтобы разрушить советскую оккупацию Афганистана в 80-х годах - это недавно признала Госсекретарь США Хилари Клинтон перед Комиссией по бюджетным ассигнованиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert