Sentence examples of "brazen" in English
Ms. Clark, you were quite the brazen entertainer out there.
Миссис Кларк, вы повеселили нас на подиуме.
Our children are so brazen, they are showing up to school wasted.
Наши дети вконец обнаглели, являются в школу, накачавшись.
But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted.
Однако они становятся всё более дерзкими, особенно когда не встречают отпора.
What if he's brazen enough to hide the contraband in the body itself?
Что если он настолько обнаглел, что спрятал контрабанду внутри самого тела?
In the wake of such a brazen attack on a popular President, conspiracy theories raged.
В свете такой бесстыдной атаки на популярного президента, поползли теории заговора.
Trump’s “America First” is a brazen affront to Kantian ethics and a threat to peace.
Идея Трампа «Америка прежде всего» является неприкрытым вызовом кантианской этике и угрозой миру.
"China using the harshest language yet against its old war time ally, calling the test ""brazen""."
В отношении своего старого военного союзника Китай использует самые жесткие выражения, называя тест «наглостью».
But, as the market deepened, inadequate legislation and weak institutional safeguards facilitated increasingly brazen corruption and administrative abuses.
Но размеры рынка росли, и в этих условиях неадекватное законодательство и слабая система институциональной защиты способствовали расцвету неприкрытой коррупции и административных злоупотреблений.
Its sinking and the deaths of thousands of crewmen is a brazen act of war - that cannot go unanswered.
Его потеря и смерти тысячи членов экипажа является грубейшей военной агрессией, которая не может остаться без ответа.
Often the assassinations are brazen, intended to send a message that public criticism will only be tolerated for so long.
Зачастую подобного рода убийства совершались бесцеремонно, в качестве предупреждения о том, что публичную критику долго терпеть никто не будет.
Our carrier sinking and the deaths of thousands of crewmen is a brazen act of war that cannot go unanswered.
Потеря нашего авианосца и смерти тысячи членов экипажа являются грубейшей военной агрессией, которая не может остаться без ответа.
You know, you are pretty brazen for a woman who just admitted, however tacitly, that she just slept with my husband.
Ты довольно развязна для женщины, которая только что призналась, пусть и молча, что спала с моим мужем.
This is why the threat of nuclear use, especially by a more brazen regime under Kim Jong-Un, needs to be taken very seriously.
Поэтому нужно очень серьезно относиться к угрозе ядерной безопасности, которую создает развязный Ким Чен Ын.
Given the unsociable sociability of human beings, driven by their appetites and passions, the process by which it is fashioned is both brazen and fragile.
Из-за двойственной природы человека (движимый аппетитом и страстями, он может быть как социален, так и антисоциален) процессы, которые формируют народ, являются одновременно необузданными и хрупкими.
Semi-literate email and chat-room exchanges among venal traders revealed brazen conspiracies to rig the afternoon exchange-rate “fix” for profit and personal gain.
Полуграмотные письма и сообщения в чате, которыми обменивались между собой корыстные трейдеры, раскрыли их бесстыдный сговор по манипулированию дневным «фиксом» курса валют ради прибыли и личной выгоды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert