Sentence examples of "breach of contract" in English with translation "нарушение договора"
Translations:
all142
нарушение договора105
нарушение контракта12
нарушение условий контракта5
нарушение условий договора2
other translations18
The buyer sued the seller for breach of contract.
Покупатель подал на продавца в суд за нарушение договора.
The joint venture sued the US manufacturer for breach of contract.
Совместное предприятие предъявило изготовителю в Соединенных Штатах иск из нарушения договора.
The buyer sued the seller for breach of contract and warranties.
Покупатель предъявил продавцу иск о нарушении договора и гарантий.
Yeah, you threatened him with breach of contract, then with sexual harassment.
Да, вы угрожали ему нарушением договора, потом сексуальными домогательствами.
Additional factors may make a non-fraudulent breach of contract a commercial fraud.
Дополнительные факторы могут превратить не мошенническое нарушение договора в коммерческое мошенничество.
The buyer brought suit for breach of contract against both the parent and subsidiary companies.
Покупатель предъявил иск о нарушении договора как материнской, так и дочерней компании.
The house was not completed and Campbell sued Murphy for damages for breach of contract.
Строительство дома не было завершено, и Кэмпбел предъявил Мэрфи иск на возмещение убытков в связи с нарушением договора.
As a rule, late performance does not constitute by itself a fundamental breach of contract.
Как правило, запоздавшая поставка сама по себе не является существенным нарушением договора.
The buyer claimed loss of foreseeable profit arising from the seller's fundamental breach of contract.
Покупатель подал иск о возмещении ожидавшейся прибыли по причине существенного нарушения договора продавцом.
The plaintiffs started arbitration proceedings to request return of the deposit and damages for breach of contract.
Истцы возбудили арбитражное производство с требованием вернуть задаток и получить возмещение ущерба за нарушение договора.
The seller filed a counter-claim, denying breach of contract and seeking payment of the outstanding sum.
Продавец выдвинул встречный иск, отрицая нарушение договора и требуя уплаты остатка оговоренной суммы.
The handing over of non-conforming documents constitutes a breach of contract to which the normal remedies apply.
Передача несоответствующих документов означает нарушение договора, в отношении которого применяются обычные средства правовой защиты8.
The greatest challenge for commercial law is to distinguish commercial fraud from a breach of contract or obligation.
Наибольшая трудность для коммерческого права заключается в отграничении коммерческого мошенничества от нарушения договора или обязательства.
The US and Australian subsidiaries sued the buyer on several grounds, including breach of contract under the CISG.
Американское и австралийское дочерние предприятия подали против покупателя иск по нескольким основаниям, включая нарушение договора в соответствии с КМКПТ.
This case deals with the anticipatory breach of contract and the avoidance of contract prior to date for performance.
Дело касается нарушения договора до наступления исполнения контракта и расторжения договора до установленной для исполнения договора даты.
A fundamental breach further requires that the party in breach has foreseen the result of the breach of contract.
Кроме того, наличие существенного нарушения требует, чтобы совершившая нарушение сторона предвидела такой результат нарушения договора.
The first case envisaged in article 64 (1) is that of fundamental breach of contract as defined in article 25.
Первый случай, предусмотренный в пункте 1 статьи 64, состоит в существенном нарушении договора, как оно определяется согласно статье 25.
It therefore becomes essential to know under what conditions delivery of non-conforming goods constitutes a fundamental breach of contract.
В связи с этим становится важным знать, при каких обстоятельствах поставка некондиционного товара составляет существенное нарушение договора.
He may prefer to rely on the remedies available in case the buyer's conduct constitutes a breach of contract.
Он может предпочесть прибегнуть к имеющимся у него средствам правовой защиты, если поведение покупателя является существенным нарушением договора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert