Sentence examples of "breakaway" in English with translation "отколовшийся"

<>
Translations: all23 отколовшийся10 отрыв1 other translations12
A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia. Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом – Южной Осетией.
LONDON - A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia. ЛОНДОН - Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом - Южной Осетией.
Recent events in Georgia remind us that resolving the region's "frozen conflicts"- i.e., those in the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia, of Transdneistria in Moldova, and Nagorno-Karabakh in Azerbaijan - must be a priority. Недавние события в Грузии напоминают нам о том, что разрешение "дремлющих конфликтов" в регионе, - например, в отколовшихся Южной Осетии и Абхазии, Приднестровье в Молдове и Нагорном Карабахе в Азербайджане, - должно стать первоочередной задачей.
This approach accounts for the failure of Dmitri Kozak’s plan for resolving the situation in Moldova’s breakaway Trans-Dniester region, as well as for the ludicrous state of affairs that has arisen in Georgia’s separatist Abkhazia region. Из-за этого подхода провалился план Юрия Козака по разрешению ситуации в отколовшемся от Молдовы Приднестровье, из-за этого же такое смехотворное положение сложилось в Абхазии – сепаратистском регионе Грузии.
During the reporting period, clashes resumed between SLM-Minawi and the breakaway faction of that rebel group, SLM-Free Will, in Muhajirya, Southern Darfur, when SLM-Minawi repulsed an attack by approximately 300 SLM-Free Will forces on 23 October. В рассматриваемый в докладе период возобновились столкновения между ОДС-Минави и отколовшейся от этой повстанческой группировки фракции ОДС- «Свободная воля» в Мухаджирии, Южный Дарфур, где бойцы ОДС-Минави 23 октября отразили нападение сил ОДС- «Свободная воля» численностью около 300 человек.
There are reports from several sources indicating that the KNU/KNLA Peace Council, a breakaway faction of KNU currently active in Kayin state, has recruited children from a refugee camp and from villages in the border areas in early 2007 (February-March). Имеются сообщения, полученные из нескольких источников, которые свидетельствуют о том, что Совет мира КНС/КНАО, отколовшаяся фракция КНС, которая в настоящее время активно действует в Каинской области, вербовала детей в лагере беженцев, а также в деревнях в пограничных районах в начале 2007 года (февраль-март).
But there is also concern about the previous occasional anti-Russian statements of this new generation of leaders, and fear that President Saakashvili might launch a military campaign to bring the breakaway republics of Abkhazia and South Ossetia back under Tbilisi's rule. Но остаются сомнения относительно предыдущих антироссийских высказываний нового поколения лидеров и опасение возможного начала Президентом Саакашвили военной кампании по возвращению отколовшихся республик Абхазии и Южной Осетии под власть Тбилиси.
But the FSLN (the Sandinista National Liberation Front), too, has suffered a major rupture, with the emergence of a new option on the democratic left in the form of a breakaway Sandinista faction that has managed to win the support of independent voters. Но и в рядах FSLN (Сандинистского фронта национального освобождения) также произошел крупный раскол, в результате которого появился новый выбор на демократическом левом фланге в форме отколовшейся сандинистской фракции, которой удалось завоевать поддержку независимых избирателей.
And, with the Donbas economy’s crown jewels having been “nationalized” (and the rest eviscerated), the region’s emerging industries are crime and kidnapping, of the sort seen in Transnistria, Georgia’s breakaway provinces of Abkhazia and South Ossetia, and other Kremlin-backed statelets. После «национализации» жемчужин донбасской экономики и разграбления остальных предприятий наиболее процветающими новыми отраслями в экономике региона стали преступность и киднеппинг, как это уже случилось раньше в Приднестровье, в отколовшихся от Грузии Абхазии и Южной Осетии, в других псевдо-государствах.
These circumstances are often exacerbated by the existence of breakaway regions that are involved in the production, transfer and illegal trafficking of arms, including conventional; the presence of excessive stockpiles of munitions that are not effectively controlled; and the illegal stationing in those regions of foreign troops. Эти обстоятельства часто усугубляются существованием отколовшихся регионов, причастных к производству, передаче и незаконному обороту оружия, в том числе обычного; присутствием излишних запасов боеприпасов, которые не контролируются должным образом; и незаконным дислоцированием в этих регионах иностранных войск.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.