Beispiele für die Verwendung von "breakdown" im Englischen
Übersetzungen:
alle865
разбивка245
распад66
крах21
анализ18
поломка18
упадок11
отказ8
аварийный6
пробой4
неисправность3
полный упадок сил2
полный выход из строя1
andere Übersetzungen462
Are we about to witness a similar global economic breakdown?
Станем ли мы свидетелями аналогичного глобального экономического распада?
No obstacle, breakdown, weather, enemy action must stop you.
Никакие поломки, погода или действия врага не должны остановить вас.
The breakdown in relations has been gradual and undramatic - more a morose and resentful refusal to see each other's point of view than a succession of rows.
Развал в отношениях был постепенным и лишенным драматизма - скорее угрюмый и обиженный отказ увидеть точку зрения друг друга, чем непрерывная цепь ссор.
She wouldn't even offer to call us a breakdown service.
Она даже не предложила позвонить в аварийную службу.
The horizontal bands show the quintile breakdown of the P/E10.
Горизонтальные полосы показывают квинтильный пробой P/E10.
3. The Client shall bear the risks of financial losses suffered due to failure (breakdown) of information, communication, power and other systems.
3. Трейдер принимает на себя риски финансовых потерь по причине неисправностей информационных, коммуникационных, электрических и иных систем.
They allege that they when they met him in the warden's office, he was supported by an officer and near breakdown, hardly able to shake his mother's hand, pale and in shock.
Они утверждают, что, когда они встретились с ним в помещении тюремного надзирателя, его поддерживал сотрудник тюрьмы, он находился в состоянии почти полного упадка сил, едва мог пожать руку матери, был бледен и в состоянии шока.
Accordingly, I should like to reiterate my appeal to the Security Council Committee to expedite the release on holds placed on applications for telecommunications equipment, once the technical information has been provided to the Committee, in order to prevent the total breakdown of the entire telecommunications system in Iraq.
В этой связи я хотел бы вновь обратиться к Комитету Совета Безопасности с просьбой ускорить рассмотрение — после получения соответствующей технической информации — отложенных заявок на поставку телекоммуникационного оборудования, чтобы не допустить полного выхода из строя всей системы связи в Ираке.
But Trump is a consequence of this breakdown, not its cause.
Но Трамп является следствием этого распада, а не его причиной.
And the breakdown of Keynesian economics after 1968 was followed by the Thatcher-Reagan revolution.
А вслед за крахом кейнсианской экономики после 1968 года наступила революция Тэтчер-Рейгана.
The breakdown of the Cancun talks may yet provide an opportunity for deeper reflection.
Провал торговых переговоров в Канкуне может еще стать поводом для более глубокого анализа.
On September 6, an imperial conference was convened to approve a timetable for war mobilization in the event of a breakdown in US-Japanese diplomatic talks.
6 сентября, имперская конференция была созвана утвердить график мобилизации войны в случае поломки в дипломатических переговорах США и Японии.
The breakdown of the traditional universal bank is occurring for several different reasons.
Упадок традиционных универсальных банков происходит по разным причинам.
A refusal to carry the transfer costs associated with multinational states contributed to the "velvet divorce" between the Czech Republic and Slovakia and the dramatic breakdown of ex-Yugoslavia.
Отказ нести трансфертные расходы, связанные с сохранением многонациональных государств, внес вклад в «бархатный развод» между Чешской республикой и Словакией, а также в сопровождавшийся драматическими событиями распад Югославии.
He should not use a non hands-free mobile phone while stopped on the hard shoulder of the motorway unless he is calling for breakdown or other assistance.
Он не должен пользоваться ручным мобильным телефоном при остановке на обочине автомагистрали, если только он не вызывает аварийную службу или не обращается за другой помощью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung