Sentence examples of "bribery" in English
Translations:
all196
взяточничество86
подкуп73
дача взятки6
дача взяток3
мздоимство2
other translations26
Bribery, including soliciting, offering and accepting.
Подкуп, включая требование, дачу и получение взятки.
You want to add attempted bribery on top of the gun charges?
Вы хотите добавить дачу взяток к обвинениям в хранении оружия?
Simony, bribery, and if you will both forgive my mention of such indelicacies, fair ladies, public lechery.
Продажа церковных должностей, мздоимство, и, если вы, прекрасные дамы, обе позволите мне упомянуть о таких непристойностях - публичный разврат.
Alderman Ronin Gibbons, you are under arrest for bribery, conspiracy and extortion.
Олдермен Ронин Гиббонс, вы арестованы за взяточничество, сговоры и вымогательство.
Diane, I am leading an investigation into judicial bribery.
Даян, я веду расследование по подкупу судей.
Detective Lee, add obstruction of justice and bribery too.
Офицер Ли, добавьте препятствование работе правоохранительных органов и дачу взятки.
Investigation into allegations of bribery and favouritism in the procurement of uniforms by Pristina airport
Проверка сообщений о случаях дачи взяток и фаворитизма при закупке униформ аэропортом в Приштине
Excerpt: “From hundreds of diplomatic cables, Afghanistan emerges as a looking-glass land where bribery, extortion and embezzlement are the norm and the honest man is a distinct outlier.
Выдержка из статьи: «По сообщению сотен телеграмм, Афганистан превращается в зеркальное государство, где мздоимство, вымогательство и хищение стали нормой, а честный человек выглядит белой вороной.
The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations
Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций
Bribery of a public official could be a predicate offence in the context of money-laundering.
Дача взятки государственному должностному лицу может составлять основное правонарушение в контексте отмывания денег.
We were recently judged by the OECD to be one of only four countries globally which actively pursues bribery of foreign public officials.
Недавно ОЭСР признала нас одной из четырех стран мира, всерьез карающих дачу взяток иностранным чиновникам.
The OECD’s Convention on Bribery was another step in the right direction.
Конвенция по борьбе со взяточничеством Организации экономического сотрудничества и развития стала еще одним шагом в правильном направлении.
Japan believes that bribery involving foreign public officials should be carefully considered.
Япония считает, что следует внимательно рассмотреть вопрос о подкупе иностранных публичных должностных лиц.
However, in Argentina, Austria, Bulgaria, the Czech Republic, Sweden and Switzerland such bribery is a criminal offence only for individuals.
Вместе с тем в Австрии, Аргентине, Болгарии, Чешской Республике, Швейцарии и Швеции такая дача взятки является уголовным преступлением лишь при совершении его физическими лицами.
Thing is, what some call "discouraging," the law calls extortion, bribery and felonious assault.
То, что некоторые называют "препятствованием", закон называет вымогательством, взяточничеством и преступным нападением.
Article 19 bis: Bribery of foreign public officials or officials of an international organization
Статья 19 бис: Подкуп иностранных публичных должностных лиц или должностных лиц международной организации
In Bulgaria, according to article 253 of the Criminal Code, there were no restrictions concerning the predicate offences for money-laundering and that the bribery of foreign public officials was therefore regarded as a predicate offence for money-laundering.
В Болгарии согласно статье 253 уголовного кодекса не су-ществует каких-либо ограничений в отношении основных правонарушений в связи с отмыванием денег и поэтому дача взятки иностранным государственным должностным лицам рассмат-ривается как основное правонарушение в том, что касается отмывания денег.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert