Sentence examples of "bribery charges" in English

<>
Get you a slap on the wrist for your original bribery charges, get you off murder, or stop you from bribing witnesses? Добился смягчения наказания по первоначальному обвинению во взяточничестве, снял обвинения в убийстве или не дал подкупить свидетелей?
Ozawa’s political style is that of his mentor, former Prime Minister Kakuei Tanaka (1972-1974), who became the longtime boss of the biggest faction of the former ruling Liberal Democratic Party (LDP) after his resignation following bribery charges. Политический стиль Одзава соответствует его наставнику – бывшему премьер-министру Какуэю Танаке (1972-1974), который долгое время руководил самой большой фракцией правящей тогда либеральной демократической партии (ЛДП), в адрес которой после его ухода в отставку были выдвинуты обвинения во взяточничестве.
The arrest in February of the Samsung heir Lee Jae-yong, on bribery charges, indicates the scope of the problem. Арест в феврале наследника Samsung Ли Джэёна, обвиняемого во взяточничестве, указывает на масштаб проблемы.
You want to add attempted bribery on top of the gun charges? Вы хотите добавить дачу взяток к обвинениям в хранении оружия?
Charges of bribery should be filed where appropriate and the Supreme Council of Magistracy, the body overseeing the functioning of the judiciary, should adopt measures against judges and prosecutors found guilty. В соответствующих случаях необходимо предъявлять обвинения в получении взяток, и Высший совет мировых судей как орган, осуществляющий надзор за деятельностью судов, должен принимать меры в отношении признанных виновными судей и прокуроров.
J.P. Morgan and Deutsche Bank have paid substantial sums to settle charges ranging from bribery to illegal foreclosures to abetting tax evasion. Банки J.P. Morgan и Deutsche Bank платили значительные суммы для погашения штрафов: от взяток до незаконного перехода в собственность заложенного имущества и до подстрекательства к отклонению от уплаты налогов.
If there are no further questions, the People of illinois ask that you vote a true bill to indict Mr. Gardner on the charges of conspiracy to commit bribery and interfering with a judicial officer, class three and class two felonies. Если вопросов больше нет, народ Иллинойса просит вас вынести решение по предъявлению мистеру Гарднеру обвинения в заговоре с целью подкупа и влияния на судебное должностное лицо, в уголовных преступлениях второй и третьей степени.
Therefore, I move that Caesar's governorship in Gaul be terminated immediately, that his armies be disbanded and that he be recalled to Rome to answer charges of illegal warfare, theft, bribery and treason! На основании этого я требую, чтобы полномочия Цезаря в Галлии было немедленно отменены, его армии распущены, а он сам вызван в Рим для установления его вины в ведении незаконных военных действий, воровстве, подкупе и измене!
With regard to another case, the Commission reported that an application had been filed with the military court against four military officers on charges of crimes against health and bribery, breach of duty and/or abuse of office. По другому случаю Комиссия сообщила, что в военный трибунал поступило заявление о четырех армейских офицерах, которые обвинялись в преступлениях против здоровья, во взяточничестве, нарушении служебных обязанностей и/или в превышении власти.
The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.
All demolition charges have been deactivated. Все заряды были деактивированы.
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. Это то, что называется «подарок» в одних странах, и «взятка» в других.
Packing charges are included in the price. Стоимость упаковки включена в цену.
The "Duchesneau report" established a direct link between industry, under-the-table financing of parties and bribery of officials. "Доклад Дюшено" установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией.
What are these charges for? Что обозначают эти статьи счета?
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords. Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей.
Other miscellaneous charges Прочие различные расходы
While the Supreme Court ruled unanimously in the 2010 case Skilling v. United States to modify Honest Services fraud to encompass only bribery or kick-back schemes, the absurd effects of the supposedly narrowed and clarified law still are apparent in any number of cases. Хотя Верховный суд в 2010 году вынес единодушное решение по делу Skilling против Соединенных Штатов Америки об изменении определения «нарушение добросовестного обслуживания», чтобы к нему относились только взяточничество и получение «отката», во многих делах проявился абсурдный эффект того, чтобы было задумано как сужение определения и уточнение закона.
Minimum charges shall be assessed as follows: Минимальные издержки за хранение будут оцениваться следующим образом:
It took months of negotiation, but there is now a clear international consensus for an explicit target on reducing corruption and bribery. Переговоры продолжались много месяцев, однако в итоге все же сложился отчетливый международный консенсус в пользу установки конкретных задач в области снижения коррупции и взяточничества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.