Sentence examples of "brick-lined masonry" in English

<>
You're a brick! Ты крутой!
Houses were lined up alongside the highway. Вдоль шоссе стоят дома.
Just the usual spadework until we get to the masonry of the vault, and then we just drill through. КопаеМ как обычно, пока не достигнеМ кирпичной кладки, а затеМ Мы просто ее пробуриМ.
If you're constantly seeking that it can lead to a brick wall. Если ты все время к этому стремишься, это может привести в тупик.
The coat is lined with fur. Это пальто обито мехом.
We have masonry and trowel. У нас есть кирпичи и Мастерок.
At the speed we were flying, hitting the water must have been like hitting a brick wall. Если учитывать нашу скорость, то подобный вариант с касанием крылом воды можно сравнить с ударом о кирпичную стену.
The quits rate – the percent of the workforce that voluntarily quit their job each month - is a particularly effective leading indicator of labor market conditions, because people usually don’t quit their job unless they either have another one lined up or feel confident they can get one. Уровень увольнения - процент рабочей силы, который добровольно бросает свою работу каждый месяц - это опережающий индикатор состояния рынка труда, потому что люди, как правило, не бросают свою работу, если они не нашли еще одну или чувствуют уверенность, в том что смогут найти другую работу.
Plus, the Lexus badge does come with a whiff of masonry. К тому же, от значка Lexus веет масонством.
When you expect to win on every trade you are like a freight train of emotion heading towards a brick wall of reality; meaning when our expectations are not in-line with reality, we get emotional, and when we get emotional in the markets we lose money! Когда наши ожидания не совпадают с реальностью, мы становимся эмоциональными, а эмоции на рынке ведут к потере денег!
Instead, capital is unleashed in a cavernous space, lined with banks of computer servers and chilled by air conditioning. Вместо этого капитал выпущен во вместительное пространство, выровненное хранилище компьютерных серверов, охлажденное кондиционерами.
Chileans have been building with confined masonry for decades. Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями.
If the Kremlin suddenly stops doing so, if it decides that opinion polling is some sort of foreign plot that must be combatted, it’s going to run head first into the unyielding brick wall of reality. Если он вдруг перестанет это делать и начнет считать опросы иностранным заговором, которому нужно противостоять, ему рано или поздно предстоит с разгона врезаться в кирпичную стену реальности.
Buses lined surrounding streets with buses waiting to be used for detained protesters, and a helicopter hovered low, apparently in an attempt to drown out noise from protesters. На прилегающих улицах стояло множество автобусов, готовых отвезти задержанных в участки, а в небе над площадью дежурил вертолет, вероятно, для того чтобы заглушать шум протестующих.
Seismic standards and confined masonry, where the building acts as a whole - walls and columns and roofs and slabs tied together to support each other - instead of breaking off into separate members and failing. Сейсмические стандарты и ограниченная каменная кладка, при которой здание работает как единое целое - стены и колонны, крыши и панели, связанные вместе для поддержки друг друга, вместо разламывания на части и падения.
There are more than 1,000 brick plants and coalmines around China, and most are under the protection of corrupt officials. В Китае больше 1000 кирпичных заводов и угольных шахт, и большинство из них находятся под протекцией коррумпированных чиновников.
The nobility raised baths to high levels of luxury, with bathing in large wooden tubs of scented water with seats lined with silk being not only a solitary pleasure, but something shared with sexual partners or even parties of friends, with wine and food on hand, much like a modern hot tub or jacuzzi. Аристократия вознесла принятие ванн до высоких уровней роскоши, где такое купание в больших деревянных ваннах с обитыми шелком сиденьями было не только уединенным наслаждением, но и процессом, которым можно поделиться с сексуальными партнерами или даже группами друзей, с вином и едой под рукой, — весьма похоже на современные ванны или джакузи.
Right now, AIDG is working with KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, to bring more confined masonry training into Haiti. Прямо сейчас, AIDG работает с KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, чтобы привлечь больше курсов по методу ограниченной каменной кладки на Гаити.
What the United Nations calls the "century of urbanization" will require creativity and imagination, innovations and not brute brick walls or even more subtle security frontiers. "Столетию урбанизации", как его называет Организация Объединенных Наций, потребуются творческий потенциал и воображение, новшества, а не грубые кирпичные стены или еще более тонкие границы безопасности.
Make sure the posts on the chatpad are lined up with the holes on the controller, and press the chatpad gently but firmly into the controller until they snap together. Убедитесь, что штыри на клавиатуре выровнены с отверстиями на геймпаде, и мягко, но уверенно вставьте клавиатуру в геймпад до щелчка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.