Sentence examples of "broadcasts live" in English

<>
United Nations Radio broadcasts live programmes in six languages every day; weekly programmes are produced in nine other languages. Радиостанция Организации Объединенных Наций транслирует в прямом эфире ежедневные программы на шести языках; еженедельные программы выпускаются еще на девяти языках.
The UN Webcast team designed and developed the official website for the Human Rights Council webcast which broadcasts live and on-demand coverage of the Council's sessions. Группа сотрудников программы «Сетевое вещание ООН» разработала и создала официальный веб-сайт сетевого вещания Совета по правам человека, через который в реальном масштабе времени и по запросам пользователей освещается работа сессий Совета.
It was suggested that better dissemination was needed of concluding observations and recommendations, including through Secretariat initiatives and better use of the Internet, as well as radio broadcasts and live webcasts of treaty body meetings. Прозвучало предложение о том, что необходимо шире распространять заключительные замечания и рекомендации, в том числе через посредство инициатив Секретариата и более эффективного использования Интернета, а также с помощью радиотрансляций и прямых трансляций в Интернете заседаний договорных органов.
It broadcasts daily, live and on demand over the Internet, United Nations meetings, such as those of the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council, the Human Rights Council and press briefings, conferences and events from United Nations Headquarters, as well as major United Nations conferences held at other locations. Она позволяет осуществлять ежедневную трансляцию через Интернет, в реальном масштабе времени и по запросу пользователей, заседаний таких органов Организации Объединенных Наций, как Совет Безопасности, Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и Совет по правам человека, равно как и брифингов для прессы, конференций и мероприятий из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, а также крупных конференций Организации Объединенных Наций, проводимых в других местах.
Cotton Tree News broadcasts a daily service of live news and information, which is run simultaneously on United Nations Radio to ensure country-wide coverage. Служба «Коттон три ньюз» ежедневно вещает в прямом эфире передачи новостей и информации, которые одновременно передаются по радио Организации Объединенных Наций в целях охвата территории всей страны.
United Nations Radio covered extensively all aspects of human rights and related issues, including the forthcoming World Conference against Racism in its daily live broadcasts, news bulletins and weekly regional programmes. Радиостудия Организации Объединенных Наций в своих ежедневных прямых репортажах, сводках новостей и еженедельных региональных программах широко освещала все аспекты прав человека и смежные вопросы, включая предстоящую Всемирную Конференцию по борьбе против расизма.
All live broadcasts are scanned for third party content. Система Content ID проверяет все трансляции и видеовстречи в прямом эфире на предмет совпадения c чужим контентом.
To highlight the newly created Human Rights Council during its inaugural high-level segment, the webcasting of Council proceedings, including live broadcasts as well as archived video by date and speaker, was initiated in consultation with OHCHR and the Host Government. Для освещения недавно созданного сегмента высокого уровня первой сессии Совета по правам человека в консультации с УВКПЧ и правительством принимающей страны была организована Интернет-трансляция, включая прямую трансляцию, и показ материалов видеоархива, организованного по датам выступлений и по выступающим.
Produce live broadcasts from your iPhone. Приложение для проведения прямых трансляций на устройствах iPhone.
The Department also continues to produce programmes in nine non-official languages, including Kiswahili and Portuguese, and to send a reduced number of taped programmes to stations that do not yet have the capacity to receive live broadcasts. Кроме того, Департамент продолжает выпускать программы на девяти неофициальных языках, включая кисуахили и португальский язык, и рассылать ограниченное число программ в записи тем станциям, которые еще не имеют технической возможности принимать прямые трансляции.
Both outlets ran live broadcasts throughout the protest, showing all the drama that the cameras could capture. Обе компании вели прямые эфиры во время протестов, показывая всю происходящую драму, которую только могли запечатлеть камеры.
In addition to the 15-minute live broadcasts in the six official languages, statements by Heads of State or Government, special reports, interviews, summaries of the debate and other activities were transmitted to partner stations, and national and international networks. Помимо 15-минутных передаваемых в прямом эфире радиопрограмм на шести официальных языках радиостанциям-партнерам и национальным и международным радиосетям были переданы заявления глав государств и правительств, специальные сообщения, материалы интервью, резюме хода обсуждений и информация о других мероприятиях.
United Nations Radio continued to cover various aspects of the work and activities of the League of Arab States and related issues in its daily news live broadcasts and current affairs magazines in various languages. Радио Организации Объединенных Наций продолжало в своих ежедневных информационных программах и в посвященных текущим событиям журналах на различных языках освещать различные аспекты работы и деятельности Лиги арабских государств и смежные вопросы.
Revolutionary audio/video mixing application that allows you to create professional live broadcasts and video recordings. Революционное приложение, которое позволяет записывать и транслировать аудио- и видеоконтент на профессиональном уровне.
If a rightsholder has previously claimed the content in your video through Content ID, you may ask them to whitelist your channel to facilitate future live broadcasts. В таких случаях вы можете попросить правообладателя внести ваш канал в белый список.
Our live radio broadcasts are made available on the United Nations web site almost immediately and are disseminated through arrangements with international, regional and national partner stations and communications networks worldwide via satellite, electronic file transfer, short wave and telephone feeds. Наши радиопередачи в прямом эфире почти сразу же оказываются на веб-сайте Организации Объединенных Наций и, по договоренности с международными, региональными и национальными партнерскими радиостанциями и коммуникационными сетями, распространяются по всему миру благодаря использованию средств спутниковой связи и электронной передачи файлов, трансляции на коротких волнах и по телефону.
While no positive response was received regarding financial contributions, several Member States provided access for the Department to carry the live radio broadcasts on their national radio networks (a list of radio stations that have confirmed the broadcast of the Department's radio programmes is included in the internal departmental compilation referred to in footnote number 1). И хотя на просьбу о выделении финансовых средств не было получено ни одного положительного ответа, ряд государств-членов предоставили Департаменту возможность осуществлять прямую радиотрансляцию через их национальные сети радиовещания (перечень радиостанций, подтвердивших возможность передачи радиопрограмм Департамента, включен во внутреннюю сводку Департамента, приведенную в сноске 1).
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
I live in a big city. Я живу в большом городе.
That TV station broadcasts only movies. На этом канале показывают только фильмы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.