Sentence examples of "broken barriers" in English
Likewise, in Cuba, Yoani Sánchez's blog Generation Yhas broken barriers that conventional media could not.
Также, блог кубинской журналистки Йоани Санчес GenerationY("Поколение Y" или "Поколение Интернета")сломал на Кубе барьеры, которые обычные средства информации не могли преодолеть.
However other particles might penetrate intact or broken dermal barriers, and a generic conclusion regarding skin penetration does not exist.
Однако другие частицы могут проникать через невредимые или поврежденные кожные покровы, и обобщенного вывода в отношении проникновения частиц через кожу не существует.
Information technology has broken geographical barriers, which opens up opportunities for small- and medium-scale enterprises to extend their geographical reach and secure new customers in ways formerly restricted to much larger firms.
Информационные технологии разрушили географические барьеры, что открывает новые возможности для малых и средних предприятий, которые могут расширить свой географический охват и получить новых клиентов в рамках подходов, которые прежде распространялись только на крупные фирмы.
But Brazilians may feel that they have already broken enough political barriers and taboos in recent years, and that Silva would represent one too many.
Но бразильцам может показаться, что они уже разрушили слишком много политических барьеров и запретов, и приход Сильвы будет нежелательным.
Of course, the impact of digitization extends beyond economics; it has broken down many cultural barriers, giving ordinary citizens in even remote regions access to information and ideas from all over the world.
Конечно, влияние дигитализации выходит за рамки экономики: она разрушила многочисленные культурные барьеры, дав простым гражданам из самых отдаленных регионов доступ к информации и идеям всего мира.
Persons with disabilities have been excluded from active participation in society; barriers and prejudices have not yet been broken down; such people are at a disadvantage in the labour market; and all the services for persons with disabilities are concentrated in the major cities and provinces, with the result that thousands of people who live far from the centres of development are marginalized.
Инвалиды лишены возможности активно участвовать в жизни общества, барьеры и предрассудки до сих пор не преодолены, условия, в которых этим людям приходится выходить на рынок труда, являются неблагоприятными для них, все учреждения обслуживания инвалидов сосредоточены в центральных городах и провинциях, что оставляет без обслуживания тысячи людей, находящихся далеко от центров развития.
The commute is now minutes, and the social and economic barriers between the informal settlements and the rest of the city are on their way to being broken down.
Теперь путь составляет всего минуты, и социальные и экономические барьеры между неформальными поселениями с остальным городом уже на пути к своему полному разрушению.
The barriers to growth in the past were an unholy alliance among oligarchic interests and political parties, scandalous procurement, clientelism, the permanently broken media, overly accommodating banks, weak tax authorities, and a weighed-down, fearful judiciary.
Барьерами для роста экономики в прошлом были: порочный союз олигархических интересов и политических партий; скандальная система закупок; кумовство; постоянно лгущие СМИ; чрезмерно услужливые банки; слабые налоговые органы и придавленная, опасающаяся верхов судебная власть.
“There are significant barriers to torpor research if we’re serious about going farther in space,” says Leroy Chiao, a former NASA astronaut and International Space Station commander who spent 193 days in orbit between October 2004 and April 2005.
«Существуют значительные препятствия на пути изучения торпора, хотя без этого мы не можем всерьез говорить о дальних космических полетах», — говорит бывший астронавт НАСА и командир экипажа МКС Лерой Чиао (Leroy Chiao), проведший на орбите 193 дня с октября 2004 по апрель 2005 года.
In addition, option barriers often times can be found at these price levels, which in turn helps the market, establish these rather “clean” trading ranges.
Кроме того, опционные барьеры, также зачастую находятся в районе тех же самых "круглых" цифр, в результате рынок имеет тенденцию к формированию "чистых" торговых диапазонов.
As long as the rate stays between these two barriers, I would consider the near-term bias to be neutral.
Пока цена остается между этими двумя барьерами, я бы рассматривал направление пары в краткосрочной перспективе как нейтральную.
Gold climbed on Thursday, breaking two resistance (turned into support) barriers in a row.
Золото выросло в четверг, пробив два сопротивления подряд (превратившихся в поддержку).
With the development of high speed internet, cheaper - or increasingly free - trading software and lower entry barriers, trading rooms have made their way into the virtual environment, where traders can work from home or remotely, as part of a larger network of traders.
С развитием высокоскоростного Интернета, недорогим или относительно бесплатным ПО для трейдинга и низким порогом для входа, трейдинг-румы перешли в виртуальную среду, в которой трейдеры могут работать не выходя из дома или удаленно, оставаясь при этом частью крупного сообщества трейдеров.
On the doorstep sat his old woman, with the broken wash-tub before her.
На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто.
There are huge technical barriers to researching HFT’s impact on markets and trades – the raw datasets are massive, complex and scattered across multiple exchanges and trading platforms.
Существуют огромные технические барьеры для изучения воздействия HFT на рынки и сделки – сырые наборы данных огромны, сложны и раскиданы по многим биржам и торговым платформам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert