Sentence examples of "broken in" in English
So you could officially Diagnose me as broken in the head?
Чтобы вы могли официально заявить, что я болен на всю голову?
Somebody's broken in, and she needs to talk to you.
Кто-то влез туда и она хочет с тобой поговорить.
Christ, they may have broken in and ripped off all we got.
Господи, они, может быть, уже обобрали наш дом до нитки.
Koshevoy, while you're rallying here, some force has broken in the villages.
Кошевой, вы тут митингуете, а по хуторам томаха идет.
Review the validation rules that have been broken in an absence journal and who broke them.
Просмотр нарушенных правил проверки в журнале отсутствий и списка лиц, нарушивших их.
Depressed skull fracture on her parietal bone, dislocated shoulder, and five vertebrae broken in her neck.
Вдавленный перелом черепа на теменной кости, вывих плеча и пять сломанных позвонков шеи.
Hamilton's office at Hudson university was broken in to three days ago and his computer was smashed.
Кабинет Гамильтона в университете Хадсона был взломан три дня назад, а его компьютер был разбит.
It's obvious we've been broken in to and it's up to you to work it out.
Это же очевидно, что к нам кто-то вломился, и вы должны во всем разобраться.
His phone was broken in the accident, but he has to have his mother's number written down somewhere.
Его телефон сломался в аварии, но где-то должен быть записан телефон его матери.
Did they also tell you why they sent me, so you could officially diagnose me as broken in the head?
А они сообщили, зачем прислали меня, Чтобы вы могли официально заявить, что я болен на всю голову?
Why these Washington politicians are idle while their state slides towards ruin says much about what's broken in American politics.
Тот факт, что эти вашингтонские политики бездействуют, в то время как их штат катится в пропасть, многое говорит о том, что работает неправильно в американской политике.
A taboo was broken in 1967 when the Commission established the Ad Hoc Working Group of Experts on Human Rights in Southern Africa.
Табу было снято в 1967 году, когда Комиссия учредила Специальную рабочую группу экспертов по положению в области прав человека в южной части Африки.
But he's broken, and he's broken in a way that has nothing to do with whether or not he's getting high.
Но он сломан, и сломан таким образом, что это никак не связано с тем, под кайфом он или нет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert