Sentence examples of "broken working" in English
Notes that the Committee has broken new ground in working on new and emerging issues, such as services, improved dispute resolution, tax issues related to Islamic financial instruments and the taxation of development projects, as well as adopting a new article and Commentary on the developing area of mutual assistance in the enforcement of tax debts;
отмечает, что Комитет положил начало работе над такими новыми и вновь возникающими вопросами, как услуги, усовершенствование порядка урегулирования споров, налоговые вопросы, связанные с исламскими финансовыми инструментами, и налогообложение проектов в области развития, а также в направлении принятия новой статьи и комментария, касающихся развивающейся области взаимопомощи в обеспечении погашения задолженности по налогам;
Your interior gravity regime was broken, the gyroscopes are not working properly, and we suddenly changed attraction fields.
Режим внутренней гравитации нарушился, гироскопы сбились, и мы внезапно сменили поля притяжения.
Apart from the broken windscreen, the hover van is working just as well as it ever has.
Не считая разбитого стекла, судно на воздушной подушке работало так же, как и ранее.
A taboo was broken in 1967 when the Commission established the Ad Hoc Working Group of Experts on Human Rights in Southern Africa.
Табу было снято в 1967 году, когда Комиссия учредила Специальную рабочую группу экспертов по положению в области прав человека в южной части Африки.
The urgency and stress level you feel when fixing a broken device is nothing like the urgency and stress you feel when you're working to restore service.
При восстановлении службы вы ощущаете намного меньшие стресс и нехватку времени, чем при ремонте неисправного устройства.
connecting the players who are working to change broken systems with the data they need.
объединить всех, кто пытается изменить устаревшие общественные системы, с помощью необходимой им информации.
Working population aged 15-64 broken down by sex, age, ethnic origin and level of education, 1990-2002 (annual averages)
Работающее население в возрасте 15-64 года в разбивке по полу, возрасту, этническому происхождению и уровню образования в 1990-2002 годах (среднегодовые данные)
The initial distinction between working and official languages has largely broken down, as the official languages have become established in the main UN organs (Security Council, General Assembly).
Первоначальное различие между рабочими и официальными языками было в значительной степени размыто, по мере того как устанавливалось право использования официальных языков в главных органах Организации Объединенных Наций (Совете Безопасности, Генеральной Ассамблее).
On the doorstep sat his old woman, with the broken wash-tub before her.
На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто.
I'm working full time in a bookshop until the end of September.
Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert