Sentence examples of "browbeat" in English
We cannot browbeat China and other developing nations into embracing hugely expensive, ineffective global carbon cuts.
Мы не можем запугать Китай и другие развивающиеся страны и заставить их осуществлять чрезвычайно дорогое и неэффективное сокращение выбросов углерода.
Over the years, he rigged referendums, browbeat the judiciary, and asked Islamic parties for support to shore up his government.
В течение нескольких лет он фальсифицировал результаты референдумов, запугивал представителей судебной системы и просил у исламских партий поддержки своего правительства.
China's decision to browbeat the Japanese into submission over the fishing trawler, suggests that China may be throwing Deng's geopolitical caution out the window.
Решение Китая запугать Японию с целью вынудить её уступить в инциденте с рыболовным судном говорит о том, что Китай, возможно, отказывается от геополитического предупреждения Дэна Сяопина.
It has browbeaten other countries into boycotting the award ceremony.
Оно запугало другие страны, чтобы они бойкотировали церемонию награждения.
You can imagine my disappointment at finding nothing but a browbeaten bookkeeper.
Представьте себе мое разочарование, когда я увидела лишь запуганного счетовода.
He was rounded up as a teenager, thrown in a cell while he was still doped up on drugs, browbeaten and interrogated until his I Q of 80 was overcome.
Его поймали подростком, бросили в камеру, пока он был под действием наркотиков, его запугивали и допрашивали, пока его IQ 80 не сломался.
But Berlin browbeat him into further austerity.
Но Берлин принудил его к продолжению прежней политики.
Bronislaw Geremek browbeat me into putting on a suit and a tie.
Бронислав Геремек подбил меня надеть костюм и галстук.
As a Cambridge-trained lawyer, he was especially keen on using the law to browbeat his media (and political) critics, knowing full well that he had no serious chance of losing in Singapore’s own courts.
Будучи юристом, получившим образование в Кембридже, он был особенно умел в использовании законов для давления на критиков в прессе (и в политике), прекрасно зная, что у него практически не было шансов проиграть в судах Сингапура.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert