Sentence examples of "brussels" in English
Jackson brought pea tendrils instead of Brussels sprouts.
Джексон принес ростки гороха вместо брюссельской капусты.
Nota bene: the Brussels Capital Region has around 1 million inhabitants.
Nota bene: В Брюссельском столичном регионе проживает приблизительно 1 млн.
Licenciée en criminologie (Bachelor of Criminology), University of Brussels (1975, cum laude)
Лиценциат в области криминологии, Брюссельский университет (1975 год, окончила с отличием)
Apple, Brussels, and Ireland’s Bruised Sovereignty
Apple, Брюссель и пострадавший суверенитет Ирландии
Some profess to be “sick and tired of dealing with Brussels bureaucrats.”
Некоторые открыто заявляют, что они «устали от отношений с брюссельскими бюрократами».
Brussels cannot force a member country to privatize:
Брюссель не может заставить страну-участника провести приватизацию:
As a seasoned Brussels insider, he was not one to move the crowds.
Как опытный брюссельский инсайдер, он явно не был тем, кто способен управлять массами.
The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет.
Brussels and Washington should reach the same conclusion.
Брюсселю и Вашингтону тоже стоит прийти к этому выводу.
I'll take the shepherd's pie with a side of brussels sprouts.
Я возьму пирог с брюссельской капустой.
The experts visited Brussels, Liège, Namur and Mechelen.
Эксперты посетили Брюссель, Льеж, Намюр и Мехелен.
a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians.
3% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков.
BRUSSELS - Friend or foe, or something uneasily in-between?
БРЮССЕЛЬ - Друг или враг, или что-то тревожно среднее?
They then bitterly complained to their people about "Brussels bureaucrats" and their undemocratic ways.
А затем горько жаловались своему народу на "брюссельских бюрократов" и их недемократические замашки.
So far, Brussels' response has been less than reassuring.
Ответ Брюсселя на этот вопрос пока остается не особо утешительным.
Indeed, the circumstances under which the Brussels compromise has been reached leave a bitter aftertaste.
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert