Sentence examples of "budget hotel chain" in English
As you know, Azcarraga Andrade is the main shareholder of the Posadas hotel chain.
Как вы знаете, Аскаррага Андраде является основным акционером сети отелей Posadas.
Like any hotel chain, like any satellite or cable company.
Как и любая сеть отелей, спутниковая или кабельная компания.
The peer-to-peer home-sharing service Airbnb now rents more room-nights annually than the entire Hilton hotel chain.
Служба обмены домов Airbnb сейчас арендует более ночей в комнатах квартир потребителей ежегодно, чем вся гостиничная сеть Hilton.
The company has an agreement with a hotel chain in the area where project 13000 is located.
У компании есть договор с сетью гостиниц в области проекта 13000.
In December 2006 the management of Norway's Hotel Scandic, which belongs to the United States-based Hilton hotel chain, refused to provide accommodation to the Cuban delegation that was to attend the International Tourism Fair in that country in January 2007.
В декабре 2006 года руководство отеля «Скандия» в Норвегии, филиала американской цепи гостиниц «Хилтон», отказалось разместить кубинскую делегацию, которая принимала участие в международной туристической ярмарке в этой стране в январе 2007 года, сославшись на положения американской блокады, введенной в отношении Кубы.
The Request for Proposals was issued in April 2000 and included requirements for a first implementation phase for the Finance and Budget, Supply Chain, and Human Resources areas.
Этот запрос был официально объявлен в апреле 2000 года, и в нем были сформулированы требования в отношении первой имплементационной фазы для таких звеньев, как финансы и бюджет, снабженческая цепочка и людские ресурсы.
The Advisory Committee was informed that the enterprise resource planning project director was responsible for the overall management of the project, including change management, process management, technology architecture and project administration and supervised the work of the four teams dedicated to functional areas of human resources, finance and budget, supply chain, and central support services.
Консультативный комитет был проинформирован о том, что директор проекта в области общеорганизационного планирования ресурсов отвечает за общее руководство проектом, включая управление преобразованиями, управление процессами, техническую архитектуру и административную деятельность по проекту, а также контролирует работу четырех групп, занимающихся функциональными областями людских ресурсов, финансов и бюджета, закупочной деятельности и централизованного вспомогательного обслуживания.
It is foreseen that in 2007-2009, BPR exercises will be implemented in the areas of budget, finance, supply chain and administration, both at Headquarters and in the Field.
Предусматривается, что в 2007-2009 годах ПМДО будет осуществлен в областях бюджета, финансов, цепочки поставок и администрирования как в штаб-квартире, так и на местах.
The rollout of the Integrated Systems Project, in 2001, will provide managers with a comprehensive view of their activities- from protection and programme to finance and budget, human resources and the supply chain.
С развертыванием в 2001 году Проекта комплексных систем управляющие смогут иметь полную картину своей деятельности, начиная от защиты и разработки программ и заканчивая финансами, бюджетом, людскими ресурсами и сектором поставок.
For reasons of effectiveness and responsibility, the organization that finances the budget of an operation must control it and head its chain of command.
Исходя из соображений эффективности и ответственности, организация, которая финансирует бюджет операции, должна контролировать ее и возглавлять командные инстанции.
An ERP system provides an integrated suite of information technology applications that support activities such as finance and budget management, human resources management, supply chain management, central support services, and other corporate core functions.
Такая система предусматривает создание комплекса ИТ-приложений, обеспечивающих поддержку в таких сферах, как бюджетно-финансовое управление, управление людскими ресурсами, управление поставками, централизованное вспомогательное обслуживание и другие основные корпоративные функции.
Finding 7: United Nations support for NEPAD budget and subprogramme structure are misaligned with the chain of accountability.
Вывод 7: бюджет программы поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД и структура ее подпрограмм не отражают порядок подотчетности.
The Medical Logistics Unit would focus mainly on material resource planning for new missions, deployment and management of medical assets, budget formulation and execution, medical asset acquisition planning, medical supply chain management and other medical-logistics related requirements.
Группа медицинского обеспечения будет заниматься главным образом планированием материального обеспечения новых миссий, развертыванием и использованием медицинского имущества, составлением и исполнением бюджета, планированием и приобретением медицинского имущества, управлением отношений с поставщиками медицинского имущества и выполнением других функций, связанных с медицинским обеспечением.
The Project Director, at the D-2 level, would be responsible for the overall management of the project, including change management, process management, technology architecture and project administration, and for supervising the work carried out by the four functional teams in the areas of human resources, supply chain, finance and budget, and central support services.
Директор проекта на уровне Д-2 будет отвечать за общее управление проектом, включая управление преобразованиями, управление процессами, управление архитектурой технических средств и решение административных вопросов по проекту, а также осуществлять контроль за работой четырех функциональных групп, занимающихся вопросами кадровых ресурсов, поставок, финансирования и бюджета и централизованного вспомогательного обслуживания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert