Sentence examples of "budget proceeds" in English
The latter are in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budget resources or by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank and regional development banks.
В последнем случае взносы предназначены для оказания поддержки в реализации отдельных страновых проектов, и они обычно финансируются либо из внутренних бюджетных источников, либо за счет кредитов или субсидий Всемирного банка и региональных банков развития.
The latter are in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budget resources or by utilising the proceeds of loans or grants from the World Bank and regional development banks.
В последнем случае взносы предназначены для оказания поддержки в реализации отдельных страновых проектов, и они обычно финансируются либо из внутренних бюджетных источников, либо за счет кредитов или грантов Всемирного банка и региональных банков развития.
Refunds of expenditures expenses financed from a given biennial support budget, including refunds obtained as proceeds of the sale of equipment and supplies assets, shall be credited to the accounts originally charged if received in the same financial period.
Суммы в возмещение расходов, финансируемых за счет данного двухгодичного вспомогательного бюджета, включая суммы возмещения, полученные в виде выручки от продажи оборудования и предметов снабжения активов, записываются в кредит счетов, на которые они первоначально были отнесены, если они получены в том же финансовом периоде.
Included is a net decrease of 16 posts at country offices/regional support centres, which includes the transfer of 20 posts from the PFP budget to be covered from the fund-raising proceeds in the country offices, as per new country office strategies that are elaborated in the Business Plan.
В данном случае учитывается также чистое уменьшение количества должностей в страновых отделениях/региональных центрах вспомогательного обслуживания на 16 единиц, в том числе выведение за рамки бюджета ОМЧП 20 должностей, которые будут финансироваться за счет поступлений по линии мобилизации средств в страновых отделениях в соответствии с новыми стратегиями в отношении страновых отделений, изложенными в плане оперативной деятельности.
For the regular budget, refunds of expenditure charged to previous fiscal periods, proceeds from the sale of surplus property, commissions from travel agents, CTBTO support costs and other sundry credits are treated as miscellaneous income.
В отношении регулярного бюджета возмещение расходов, отнесенных на предыдущие финансовые периоды, доходы от продажи излишков имущества, комиссии бюро путешествий, вспомогательные расходы ОДВЗЯИ и другие прочие затраты рассматриваются как различные поступления.
Since the estimated proceeds from PSD activities in 2004 are significantly higher than those indicated in the above-mentioned column III (high projection), the estimated 2004 expenditures are within the approved (high projection) budget.
Поскольку смета поступлений от деятельности ОСЧС за 2004 год значительно выше, чем объем сметных поступлений, указанных в вышеупомянутой колонке III (максимальный прогноз), сметные расходы за 2004 год укладываются в утвержденный бюджет (максимальный прогноз).
Proceeds from sale of non-controlling interest in subsidiaries
Поступления от реализации неконтролирующих долей в дочерних обществах
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
What will the proceeds from the concert against the end of the world go to?
На что пойдет выручка от концерта против конца света?
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
You can view all statistics on referral proceeds, and much more, in your Member Area.
Вся статистика по реферальным отчислениям доступна в Вашем кабинете, и многое другое.
An offer is an investment plan whereby each investor gets a percentage of our Fund’s financial proceeds.
Оферта – инвестиционный план, согласно которому каждый вкладчик получает процент от финансовых поступлений нашего фонда.
We need to raise the budget for advertising and presentations.
Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
Apply any of your cash and the proceeds of any Transaction in satisfaction of the amount owing to us, including amounts due in respect of settlement, fees, commissions and interest,
Использовать ваши денежные средства и прибыли со Сделок для погашения вашей задолженности перед нами в отношении расчетов, комиссий, вознаграждений и процентов;
Thank you for agreeing to our advertising budget.
Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert