Sentence examples of "budgetary questions" in English
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General containing revised estimates resulting from the effect of changes in rates of exchange and inflation.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Генерального секретаря, содержащий пересмотренную смету, определенную с учетом последствий изменений обменных курсов и темпов инфляции.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly on the programme budget implications of draft resolution A/60/L.34 and the amendment thereto.1
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел заявление, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, о последствиях для бюджета по программам проекта резолюции А/60/L.34 и поправки к нему 1.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its fifteenth report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, recommended the deferral of action on the post and non-post resources proposed for the Office of Internal Oversight Services pending the submission of proposals following the detailed review of the Office.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в своем пятнадцатом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов рекомендовал отложить принятие решения в отношении связанных и не связанных с должностями ресурсов, предлагаемых для Управления служб внутреннего надзора, до представления предложений по результатам всестороннего обзора деятельности Управления.
The Secretary-General shall establish a timetable in order to guarantee the submission of the proposed medium-term plan and its revisions to the Committee for Programme and Coordination, in accordance with the six-week documentation rule, and to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions no later than the end of April of the year preceding the budgetary period.
Генеральный секретарь устанавливает график, с тем чтобы гарантировать представление предлагаемого среднесрочного плана и его пересмотренных вариантов Комитету по программе и координации в соответствии с действующим в отношении документации правилом о шести неделях, а Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам — не позднее конца апреля года, предшествующего бюджетному периоду.
They also supported in principle the creation of a cadre of 2,500 career civilian posts in peacekeeping operations, but the idea needed careful development; the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had outlined some of the issues requiring detailed consideration.
Они также в принципе поддерживают учреждение 2500 должностей кадровых гражданских служащих в операциях по поддержанию мира, однако это предложение требует углубленного изучения; Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) выделил ряд вопросов, требующих детального рассмотрения.
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the UNFPA estimates for the biennial support budget for 2004-2005
Доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о бюджетной смете вспомогательных расходов ЮНФПА на двухгодичный период 2004-2005 годов
In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended that the General Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimates.
В своем первом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рекомендовал Генеральной Ассамблее принять к сведению ресурсы, предлагаемые в предварительной бюджетной смете.
Summary of follow-up actions taken to implement the decisions and requests made by the General Assembly in its resolution 59/296 and the requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assembly and of the Board of Auditors
Сводная информация о последующих мерах, принятых во исполнение решений и просьб Генеральной Ассамблеи, изложенных в ее резолюции 59/296, а также просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, одобренных Генеральной Ассамблеей, и Комиссии ревизоров
The Fifth Committee, having considered the statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, decides to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/C.6/58/L.18, there would be no effect on the budget estimates of the United Nations.
Пятый комитет, рассмотрев представленное Генеральным секретарем заявление о последствиях для бюджета по программам и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, постановляет информировать Генеральную Ассамблею о том, что принятие ею проекта резолюции A/C.6/58/L.18 не повлечет за собой никаких последствий для бюджетной сметы Организации Объединенных Наций.
In its report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions encouraged UNPA to make further efforts to negotiate with the postal administrations of the United States, Switzerland and Austria to obtain more favourable agreements that may have a positive impact on contingent liabilities and recommended that current arrangements for accounting of the sale of UNPA stamps be continued.
В своем докладе Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рекомендовал ЮНПА предпринять дополнительные усилия по заключению с почтовыми службами Соединенных Штатов Америки, Швейцарии и Австрии более выгодных соглашений, которые могли бы положительно сказаться на условных обязательствах, и рекомендовал продолжать использовать существующие механизмы учета продаж марок ЮНПА.
Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related reports of the Advisory Committee, said that the credits available in closed peacekeeping missions should be returned to Member States, bearing in mind that it was for the General Assembly to decide on the disposition of such balances.
Г-жа Маклерг (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), внося на рассмотрение соответствующие доклады Консультативного комитета, говорит, что зачитываемые суммы, имеющиеся на счетах завершенных миротворческих операций, должны быть возвращены государствам-членам с учетом того, что право принимать решение о порядке использования таких остатков принадлежит Генеральной Ассамблее.
Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolutions 61/276 and 62/258 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assembly, and of the United Nations Board of Auditors
Краткая информация о мерах по выполнению решений и просьб Генеральной Ассамблеи, содержащихся в ее резолюциях 61/276 и 62/258, а также просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, одобренных Генеральной Ассамблеей, и просьб и рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций
The report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on procurement reform, outsourcing practices and proposed measures to improve the profitability of the United Nations is being issued as document A/57/7/Add.1.
Доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о реформе системы закупок, практике предоставления внешних подрядов и предлагаемых мерах по повышению прибыльности коммерческих видов деятельности Организации Объединенных Наций издается в качестве документа A/57/7/Add.1.
The timely issuance of other slotted documents that were submitted on time was adversely affected, as the Department for General Assembly and Conference Management gave priority to the processing of documents of the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, a considerable number of which were submitted later than the originally agreed submission dates.
Своевременный выпуск других представленных в срок документов, включенных в график для выпуска, был нарушен, поскольку Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению уделял приоритетное внимание обработке документов Пятого комитета и Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, значительная часть которых была представлена позднее, чем первоначально согласованные сроки представления.
Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests made by the General Assembly in its resolution 61/276 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly
Краткая информация о последующих мерах, принятых во исполнение решений и просьб Генеральной Ассамблеи, содержащихся в ее резолюции 61/276, а также просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, одобренных Ассамблеей
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its report to the General Assembly, noted that the city of New York had expressed its readiness to support the capital master plan project and had indicated its willingness to consider the construction of a new building through UNDC.
В своем докладе Генеральной Ассамблее Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам отметил, что власти города Нью-Йорка заявили о своей готовности поддержать проект генерального плана капитального ремонта и высказали желание рассмотреть вопрос о строительстве нового здания через посредство КРООН.
The Officer will also actively participate in drafting the reports, notes and studies on diverse subjects required by the Fund's governing bodies (Pension Board, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, Fifth Committee and General Assembly) and the advisory committees'(Committee of Actuaries and Audit Committee).
Данный сотрудник будет также принимать активное участие в подготовке проектов докладов, записок и исследований по разнообразным темам по запросам руководящих органов Фонда (Правления Пенсионного фонда, Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, Пятого комитета и Генеральной Ассамблеи) и консультативных комитетов (Комитета актуариев и Ревизионного комитета).
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the United Nations Joint Staff Pension Board, including the report of the Board of Auditors on the accounts of the Fund for the biennium ended 31 December 2005.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, включая доклад Комиссии ревизоров о счетах Фонда за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года.
As you noted in your statement, Mr. Chairman, members of the Committee are requested to submit draft resolutions and decisions, especially those draft resolutions with programme budget implications, as far in advance as possible, in order to allow sufficient time for the preparation by the Secretariat of estimated expenditures and for consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly.
Как г-н Председатель уже отметил в своем выступлении, члены Комитета должны представить проекты резолюций и решений, в особенности проекты резолюций, имеющие последствия для бюджетов по программам, как можно раньше, с тем чтобы выделить достаточное время для подготовки Секретариатом сметы расходов и для рассмотрения ее Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи.
As is the practice with other United Nations posts and functions, following an assessment of the precise responsibilities to be exercised by the ombudsman, the level, tenure and operational requirements of the proposed post will be determined by the Secretary-General, who would then request the General Assembly (through the Administrative Committee on Administrative and Budgetary Questions) to establish and finance the post and service.
В соответствии с действующей практикой в отношении других должностей и функций в Организации Объединенных Наций после оценки точного круга ведения омбудсмена уровень, срок полномочий и оперативные требования в отношении предлагаемой должности будут определены Генеральным секретарем, который затем будет просить Генеральную Ассамблею (через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам) учредить и обеспечить финансирование такой должности и соответствующего обслуживания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert