Sentence examples of "budgeting" in English with translation "составление бюджета"
Translations:
all745
бюджетирование261
планировать153
составление бюджета114
закладывать в бюджет26
ассигновывать13
закладывать в бюджете7
other translations171
Results-based Budgeting: the experience of United Nations system organizations
Составление бюджета, ориентированного на конечные результаты: опыт организаций системы Организации Объединенных Наций
The enterprise budgeting application is planned to be rolled out in June 2007.
Общеорганизационную прикладную систему составления бюджета запланировано ввести в действие в июне 2007 года.
In that connection, results-based budgeting had proven useful in promoting efficiency and transparency.
В этой связи важным инструментом повышения эффективности и транспарентности стало составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Specification of project objectives and plans, including delineation of scope, budgeting, scheduling, setting performance requirements and selecting project participants;
конкретизация целей проекта и планов, в том числе определение масштабов, составление бюджета и графика строительства, определение требований к показателям деятельности и отбор участников осуществления проектов;
It was the first time that missions had tried to introduce results-based budgeting techniques in the mission budget process.
Впервые миссии пытались внедрить ориентированные на результаты методы составления бюджета в рамках бюджетного процесса в миссиях.
WFP indicated that its SAP-based ERP system is linked to the budgeting and performance measurement process based on the budget.
МПП указала, что ее КСПР, основанная на системе САП, используется при составлении бюджета и в процессе оценки деятельности на основе бюджета.
For budgeting purposes, the preliminary cost estimates are considered the midpoint of a cost range that could reasonably increase or decrease;
для целей составления бюджета предварительная смета расходов считается средней величиной в диапазоне расходов, которая может в разумных пределах увеличиваться или уменьшаться;
Results-based budgeting was a programming tool, not a punitive financial instrument, which had no impact on the volume of budgetary resources.
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, является не средством применения санкций, а инструментом для разработки программ, никак не влияющим на объём бюджетных ресурсов.
The principles of results-based budgeting, using a logical framework that defines and links objectives, expected accomplishments, outputs and inputs, have been applied.
При составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, применялись следующие принципы: для определения и увязки целей, ожидаемых достижений, мероприятий и ресурсов использовался логический формат.
Mexico's national machinery elaborated and distributed manuals and methodological guides on gender-responsive budgeting in its promotion of gender mainstreaming in public administration.
В рамках деятельности по обеспечению учета гендерной проблематики в системе государственного управления национальный механизм Мексики разработал и распространил пособия и методические руководства по составлению бюджета с учетом гендерных факторов.
Several representatives called on UNDCP to introduce the result-based budgeting concept, noting that other United Nations bodies had already introduced that budget technique.
Несколько представителей призвали ЮНДКП применить концепцию составления бюджета, ориен-тированного на конкретные результаты, отметив, что другие органы системы Организации Объединенных Наций уже применяют эту методику подготовки бюджета.
Practices that could be improved include: budgeting, audit functions, procurement systems, and professional expertise, including the adoption of the International Public Sector Accounting Standards.
Можно было бы усовершенствовать, в частности: методы составления бюджета, методы проведения аудитов, системы закупок и методы повышения профессионального опыта, включая принятие Международных стандартов учета в государственном секторе.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on results-based budgeting: the experience of United Nations system organizations
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Объединенной инспекционной группы о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты: опыт системы Организации Объединенных Наций
In that report the Committee reviewed in detail various aspects of the Mission's administration, including results-based budgeting, organizational and staffing structure and operational costs.
В этом докладе Комитет подробно рассмотрел различные административные аспекты деятельности Миссии, включая составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, организационную и кадровую структуру и оперативные расходы.
The audit of the capital master plan's project budgeting and financial control processes identified variances between projected costs as at August 2007 and September 2008.
В ходе ревизии процессов составления бюджета по проекту и финансового контроля в рамках генерального плана капитального ремонта были выявлены расхождения между величинами предполагаемых расходов по состоянию на август 2007 года и сентябрь 2008 года.
The budget estimates for 2003/04 had been prepared using results-based budgeting; the Secretariat was to be commended for submitting them earlier than in the past.
США. Бюджетные сметы на 2003/04 годы были подготовлены с использованием методов составления бюджета, ориентированных на результаты; следует поблагодарить Секретариат за представление их раньше, чем в прошлом.
Report of the Joint Inspection Unit on results-based budgeting: the experience of United Nations system organizations, and the comments of the Secretary-General on this report
Доклад Объединенной инспекционной группы о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты: опыт организаций системы Организации Объединенных Наций и замечания Генерального секретаря по этому докладу
Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) said that the expanded power of programme managers envisaged in the context of results-based budgeting should be accompanied by increased accountability.
Г-н Наккари (Сирийская Арабская Республика) говорит, что расширение полномочий руководителей программ, предусмотренное в рамках составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, должно сопровождаться повышением ответственности заинтересованных лиц.
With the goal of strengthening accountability, UNFPA has introduced new management tools including results-based budgeting (RBB), balanced scorecards (BSC), office management plans (OMP), and new programme modalities.
В целях укрепления подотчетности ЮНФПА внедрил новые управленческие инструменты, включая составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты (БКР), сбалансированную систему учета результатов (ССУР), план управленческой деятельности (ПУД) и новые методы осуществления программы.
A group of experts was invited to present specialized papers on the subject and discuss methodologies that may support a more participatory, transparent policy process, including the budgeting process.
Группе экспертов было предложено представить специализированные документы по этой теме и обсудить методологии, которые могут оказать содействие осуществлению основанного на более активном участии транспарентного процесса выработки политики, включая процесс составления бюджета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert