Sentence examples of "builds on" in English

<>
Translations: all169 основываться98 other translations71
Daniel Libeskind builds on very big ideas. Дэниeл Либескинд - приверженец грандиозных идей.
The Venter lab’s achievement builds on similar work that began decades ago. Достижение лаборатории Вентера опирается на подобную работу, которая началась несколько десятилетий назад.
Elif Shafak builds on this simple idea to argue that fiction can overcome identity politics. Опираясь на эту простую идею, Элиф Шафак утверждает, что литература может преодолеть политику личности.
The initiative builds on three main thematic pillars: resource management; revenue management; and environmental protection. Эта инициатива реализуется по трем основным тематическим направлениям: управление ресурсами; управление доходами; и защита окружающей среды.
Load balancing in Exchange 2016 builds on the Microsoft high availability and network resiliency platform. Балансировка нагрузки в Exchange 2016 основана на платформе Майкрософт, обеспечивающей высокий уровень доступности и устойчивость сети.
New START builds on a legacy of strategic nuclear arms limitation that goes back to the 1970's. Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам.
The costing sheet setup builds on the cost group feature for displaying information and for the indirect cost calculation formulas. Настройка ведомости затрат основана на функции группы затрат для отображения информации для формул подсчета косвенных затрат.
And I'd like you to think that every bit of more complex play builds on this base for us humans. Я хочу, чтобы вы думали, что каждый кусочек более сложной игры у нас, людей, строится на этой основе.
The Law on the Acquisition and Loss of Liechtenstein Citizenship builds on the Foreigners Act and is currently also under revision. Закон о приобретении и потере гражданства Лихтенштейна основан на Законе об иностранцах и в настоящее время также пересматривается.
Each step in that process builds on what has been done in previous years and leads us towards our final objective. Каждый шаг этого процесса опирается на достижения предыдущих лет и ведет нас по пути к достижению конечной цели.
Hensarling’s off-ramp proposal builds on that tradeoff, giving banks more leeway to decide whether they want less risk or more capital. Предложение Хенсарлинга о «боковом съезде» опирается как раз на идею такого обмена, предоставляя банкам большую свободу в принятии решения, чего они хотят – меньше рисков или больше капитала.
The present proposal builds on Decision 1 on “Strengthening the Review Process for the Treaty”, adopted by the 1995 Review and Extension Conference. Настоящее предложение строится на основе решения 1 «Повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора», принятого на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора.
The report offers an action plan that builds on partnerships between national statistical systems and private information firms and other non-governmental data providers. Отчет предлагает план действий, который основан на партнерских отношениях между национальными статистическими системами и частными информационными фирмами, и другими неправительственными поставщиками данных.
Mumbai-based Dhruvi Acharya builds on her love of comic books and street art to comment on the roles and expectations of modern Indian women. Работы мумбайской художницы Дхруви Ачария основаны на ее любви к комиксам и уличному искусству, с помощью которых она пытается прокомментировать назначения и ожидания современной индийской женщины.
The dialogue builds on Dialogue I, " Shelter and Security of Tenure for the Urban Poor ", held during the seventeenth session of the Commission on Human Settlements. Этот диалог разработан в развитие Диалога I: " Жилье и обеспечение гарантий владения жильем для городской бедноты ", который был проведен во время семнадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам.
The forms and pages that are used for timesheet-related tasks now provide a more user-friendly experience that builds on existing support for project timesheets. Благодаря поддержке табелей учета рабочего времени проекта формы и страницы, используемые для задач, связанных с табелями, теперь более удобны в использовании.
Capacity-building programme and toolbox The Environment Watch system builds on national capacities for assessment, early warning, monitoring, data collection, data management, information exchange and networking. Система " Экологический дозор " опирается на национальный потенциал в области оценки, раннего предупреждения, мониторинга, сбора и обработки данных, обмена информацией и создания сетей.
A careful examination of the principal components of this approach suggests that it builds on conventional stabilization and structural adjustment policies by adding two new elements: Тщательный анализ главных составляющих данного подхода предполагает, что он строится на основе традиционной политики стабилизации и структурной перестройки при добавлении двух новых элементов:
The non-formal education programme offers a model of education that complements and builds on efforts to universalize education and guarantee the right to education for all. Программа внешкольного образования является формой образования, которая дополняет и укрепляет усилия в области всеобщего распространения образования и обеспечения права на образование для всех.
Resolution 1820 (2008) builds on the foundations laid by resolution 1325 (2000) in emphasizing our collective responsibility to work to combat sexual violence in situations of armed conflict. Резолюция 1820 (2008) опирается на основу, заложенную резолюцией 1325 (2000), что подчеркивает нашу коллективную ответственность за деятельность по борьбе с сексуальным насилием в ситуациях вооруженных конфликтов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.