Sentence examples of "burning off" in English
Well, yeah, I was burning off a little of my extra desire on the way to work, Sweet Pea.
Ну да, я сжигала немного своего лишнего желания по дороге на работу, душистый горошек.
So you burn off the Haagen-Dazs from the night before?
Итак, вы сжигаете калории от съеденного вчера мороженого Haagen-Dazs?
In both cases, efforts were made to burn off the oil from the ocean's surface.
В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.
Maintains rigid exercise regimen — even in cases of bad weather, fatigue, illness or injury — because of the need to “burn off” calories.
Человек соблюдает строгий спортивный режим (даже при плохой погоде, усталости, болезни и травме), объясняя это необходимостью сжигать калории.
For example, growth rates of biomass and/or emission rates used in the IPCC Guidelines for soil carbon, and estimation of fractions of biomass burnt on site, burnt off site or left to decay, were not appropriate for use in many non-Annex I Parties.
Так, например, коэффициенты роста биомассы и/или объема выбросов, используемые в Руководящих принципах МГЭИК в отношении почвенного углерода, а также для оценки частей биомассы, сжигаемых в месте получения, в других местах или же оставленных в состоянии гниения, не подходили для использования во многих Сторонах, не включенных в приложение I.
One of the most dangerous and controversial aspects of oil and gas extraction is “flaring”, which is a common practice used to burn off gas to test a well's potential, to deal with a malfunction at the well or to separate gas from oil deposits.
Одним из наиболее опасных и противоречивых аспектов добычи нефти и газа является «факельное сжигание» — общепринятая практика, используемая для сжигания газа при оценке потенциала скважины, на случай неполадок или с целью отделить газ от залежей нефти.
Problems were also identified in relation to the appropriateness of the IPCC default values presented, for example, for growth rates of biomass and/or emission rates for carbon from soils and in estimating fractions of biomass burnt on site, burnt off site or left to decay.
Были также выявлены проблемы в отношении целесообразности использования стандартных показателей МГЭИК, которые были представлены для темпов роста биомассы и/или объема выбросов углерода из почвы, а также при оценке частей биомассы, сжигаемых в месте получения, в других местах или же оставленных в состоянии гниения.
I wonder what your flash will reveal When I burn his suit and skin off.
Интересно, что же покажет нам этот Флэш, когда я сожгу его костюмчик и подпалю кожу.
She thought it was cool, too, till a bad spirit came out, burned her house to the ground and took half her face off with it.
Она думала, что это круто, пока злой дух не освободился и не сжег ее дом дотла, забрав с собой половину ее лица.
I think I know what you mean, You burn fuel to get your car up to speed and then the moment you hit the brakes, you are scrubbing that speed off and throwing it away.
Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, ты сжигаешь топливо, чтобы разогнать машину, а потом вдруг давишь тормоз, соскребая достигнутую скорость и выбрасывая её в мусорку.
The recent grave disaster in the United States of America has pushed other burning issues of the day off the world agenda, but people have not stopped dying of AIDS.
Недавняя катастрофа в Соединенных Штатах Америки отодвинула на второй план другие жгучие проблемы современности, стоящие в международной повестке дня, однако, люди не перестают умирать от СПИДа.
But fire also leaves the soil bare, releasing carbon, and worse than that, burning one hectare of grassland gives off more, and more damaging, pollutants than 6,000 cars.
Но огонь также оставляет почву оголённой и выделяющей углерод; хуже того - при сжигании одного гектара угодья выделяются куда более вредные вещества, чем выхлоп от 6-ти тысяч машин.
According to reports by non-governmental organizations and observers, torture methods in Uzbekistan included beating, rape, burning with cigarettes and cigarette lighters, pulling off fingernails and forced abortions.
По сообщениям неправительственных организаций и наблюдателей, к числу пыток, применяемых в Узбекистане, относятся избиения, изнасилования, прижигания сигаретами и зажигалками, срыв ногтей и принудительные аборты.
What we look for in firemen, in climbers, in policemen, and what we should look for in intervention, is intelligent risk takers - not people who plunge blind off a cliff, not people who jump into a burning room, but who weigh their risks, weigh their responsibilities.
Что мы ищем в пожарниках, альпинистах, в полицейских, и, что нам следует искать для вмешательств, это умеющих думать любителей риска - не люди, которые слепо взбираются на утес, не люди, которые могут вбежать в горящую комнату, но тот, кто может обдумать свой риск, обдумать свою ответственность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert